Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我脱了一个讨厌客人。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己脱了窘境。
Nous devons les libérer de cet esclavage.
我们使他们脱这种束缚。
Nous devons nous engager à sortir les populations de la pauvreté.
我们证使人民脱贫困。
Des débouchés doivent être offerts aux enfants afin qu'ils puissent se distancier des armes.
提供机会,使儿童脱武。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
经济增长本身并不能使家庭脱贫困。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使人民脱贫穷是经济发展根本。
Rien ne contribuera plus à sortir les Philippines de la pauvreté que la paix elle-même.
使菲律宾脱贫穷最有效途径是和平。
Ainsi, nous avons perçu une volonté politique d'instaurer un monde exempt d'armes nucléaires.
我们注意到使世界脱核武治意愿。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些人困境并使他们脱贫穷。
La protection met les gens à l'abri des dangers.
护使人民能够脱危险。
Nous devons poursuivre inlassablement nos efforts pour débarrasser le monde de ces armes.
我们继续不断地努力,使世界脱化学武。
Toute politique capable de libérer les agriculteurs d'une agriculture de subsistance ne peut qu'être bénéfique.
任何能够使农民脱温饱型农业策都可能会产生利益。
Pour le moment, les intéressés ne peuvent être innocentés.
从目前来看,这些证词未能使他们脱与有关事件牵连。
La Zambie s'inscrit pleinement aux efforts internationaux actuels pour débarrasser le monde de ce fléau.
赞比亚完全赞同国际上目前使世界脱这一灾祸所作出努力。
Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes.
我们先人以及你们先人解放了奴隶,使他们脱了锁链。
Nous devons tous aider à tirer le conflit de l'impasse.
我们都帮助使这场冲突脱僵局。
Nous devons sortir le multilatéralisme de son profond sommeil et lui redonner toute sa vigueur.
我们唤醒多边裁军努力,使其脱沉睡状态,走上稳定发展道路。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界脱非人道贫穷锁链。
Le commerce et, le développement économique ont le pouvoir de sortir les populations de la pauvreté.
商业和经济发展能够使人们脱贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accident de Ranu, l'a sorti de sa solitude.
拉努事故使他摆脱了孤独。
Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.
什么也不能使她摆脱永久分离残酷念头。
Parce qu'ils permettraient aux humains de se libérer de la gravité terrestre et d'investir l'espace.
“因为它能够使人类摆脱地球引力,大规模进入太空。”
On va essayer de retrouver cette malheureuse bestiole. Il faudra peut-être mettre fin à ses souffrances.
我们要争取找到那个怜独角兽,使它摆脱痛苦。”
Et c'est avec cette petite fortune qu'elle a constituée qu'elle a pu libérer toute sa famille de la pauvreté.
就是她这个小财富让她以使全家摆脱贫困。
Son efficacité est saluée par tous, permettant aux villes de s'extirper de leur situation d'insalubrité.
在法,水处理技术应用得到了普遍,它使城镇摆脱了不康状况。
Pour les Français, ils aiment bien aller faire un petit tour en Espagne, ça les libère un peu.
法人很喜欢去西班牙逛一下,这有点使他们摆脱束缚。
Cette discussion sembla tirer le marquis de l’état de torpeur, où l’ennui le plongeait au commencement du dîner.
这场争论似乎使侯爵摆脱了麻木状态,晚饭开始后他一直闷闷不乐。
Ce petit acte d’admiration pour l’homme qu’elle adorait la remit tout à fait de son trouble.
对她所崇拜人这点钦佩,使她完全摆脱了慌乱。
Il nous débarrasse du génocide. On se bat contre quoi?
它使我摆脱了种族灭绝。我们在对抗什么?
Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.
为了使我们摆脱困境,每个人都必须做出努力。
Comment dois-je en disposer ? continua Julien plus tranquille : l’effet produit lui avait ôté tout sentiment d’infériorité.
“我该如何处置呢?”于连继续说,平静多了,那句话效果使他摆脱了一切自卑感。
Signe une entente pour sortir les Autochtones de leur dépendance économique.
签署一项协议,使原住民摆脱经济依赖。
CP : Aux États-Unis, la FED frappe fort pour tenter de sortir l'économie de l'inflation.
CP:在美,美联储正在努力使经济摆脱通货膨胀。
Barham Saleh estime que l'organisation d'élections législatives anticipées permettrait de sortir l'Irak de cette crise.
巴勒姆萨利赫为,提前组织立法选举将使伊拉克摆脱这场危机。
C'était bien de sa part de nous tirer d'affaire, admit Ron. Mais enfin, on lui a vraiment sauvé la vie.
“赫敏真好,她挺身而出,使我们摆脱了麻烦。”罗恩承道。“不过你别忘了,我们确实救了她。”
Il les sortit d'embarras en leur expliquant pendant deux heures l'utilisation des instruments et le fonctionnement général du bateau.
他花了两个小时向他们解释了仪器使用和船只一般操作,使他们摆脱了尴尬。
Le président Loukachenko espère sincèrement que les négociations permettront de trouver ici une issue à la crise.
卢卡申科总统真诚希望,谈判将使我们能够找到摆脱危机出路。
AC : Il sera chargé de sortir le pays de la plus grave crise économique de son histoire.
AC:他将负责使该摆脱其历史上最严重经济危机。
Mais peut-être qu’une nouvelle découverte pourra faire sortir l’humanité de cette impasse. Je voulais vous inviter ici pour regarder le lever du soleil.
“是新发现却有能使人类摆脱绝境,所以我今天请您到这里来看日出。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释