有奖纠错
| 划词

La progression de ses résultats scolaires nous fait beaucoup de plaisir.

她成绩进步

评价该例句:好评差评指正

D’être tête à tête   à leur table les dérida, (M.Prévost).

头靠头地坐在桌了。

评价该例句:好评差评指正

Dans une affaire sérieuse, grave personnes de l'application pour les clients de venir de heureux, satisfaits.

本着认真的企业、认真的人的宗旨竭诚为客户,而来,满意而归。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bolivie, Bolivien, bollandiste, bollard, bolldénite, bolognais, bolognaise, bologne, bologramme, bolomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Qu’est-ce qu’il faut faire pour cela ?

要怎样才能开心呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je suis de l’avis qu’il vous plaira, répondit tranquillement le major.

“我觉得你们开心。”少校悄悄地说。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Cette bonne nouvelle réjouit toute la famille.

个好消息全家都开心

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée de thermomètre l’amusa, et enfin parvint à le distraire.

温度计的想法开心,终于化解了的心事。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Et je lui ai dit " Mais vous pourriez lui dire... ça lui ferait plaisir"

“可您还可以对句话的… … 开心的。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et en plus vous aurez une vidéo tous les dimanches, donc j'espère que vous êtes content.

然后您每周日都看到一个新的视频,所以我希望您感到开心

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour donc, elle s’aperçut qu’elle était enceinte, et ce qu’il y avait en elle de chaste encore tressaillit de joie.

一天,她发觉自己怀孕了,她身上还残存的那么一点纯洁的思想,开心得全身哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous avez le temps, laissez-moi un petit commentaire, ça me fait toujours très plaisir, même si malheureusement, j'ai pas le temps de répondre à tout le monde.

如果你有空,请给我评论一下,开心,即遗憾,我没有时间回复所有人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, en fait, j’hésite un peu, j'aimerais m’investir aussi : l’aide aux devoirs, passer du temps avec les enfants, ça me plairait mais je ne suis pas très sûre.

我有点犹豫,我喜欢投入进去:帮孩子们完成作业,和孩子们待在一起,样也开心,但我不确定。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lady Helena, secondée par miss Mary, faisait avec une grâce parfaite les honneurs de sa maison ambulante. John Mangles n’était pas oublié dans ces invitations quotidiennes, et sa conversation un peu sérieuse ne déplaisait point. Au contraire.

而且还受到夫人的殷勤招待。当然门格尔船长也有份,那略带庄重的谈话并不讨厌,相反地,却人听了开心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boltwoodite, bolus, Bolyeria, bolzano, Bomarea, bombacacées, bombacées, Bombacopsis, bombage, bombagiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接