有奖纠错
| 划词

Son frère l'a lancé dans la pub.

他哥哥开始从事广告作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement aura également besoin de services de douanes opérationnels.

此外,政府还需要海关开始履行职务。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore énormément à accomplir avant que la Chambre commence à fonctionner.

要设立分庭并开始运作还要做很多作。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.

然而,那种怀疑气氛已开始的运转失灵。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elle pourra entrer en vigueur aussi tôt que possible.

我国敦其尽早开始运作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.

在这方面,我们恢复该国国家治安构,开始运作。

评价该例句:好评差评指正

On espère que les trois recrutements permettront de démarrer les travaux de construction plus tôt.

希望上述三项任命将尽早开始

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将我们能开始建设我们的未来。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable de les associer dès le tout début du processus.

最好是在一开始非政府组织参与其中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.

我们进安全以人类为重,而不是开始努力全球化充满军事色彩。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le NEPAD est une source d'optimisme quant au destin de l'Afrique.

非洲发展新伙伴关系从一开始人们对非洲的命运产生乐观。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'Afrique de l'Ouest doit être en mesure de fonctionner le plus rapidement possible.

尽快西非办事处开始发挥职能。

评价该例句:好评差评指正

On a lancé des projets de relèvement pour remettre en état la capitale du territoire, Road Town15.

修复项目已经开始领土的首府罗德城得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II.

可靠的基础结构我们能够开始建造另一个核电站,即杰什马二号核电厂。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement nécessaire d'agir ensemble et rapidement pour que la Cour pénale internationale devienne opérationnelle.

迫切需要共同并早日采取行动国际刑事法院开始运作。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est essentiel de freiner la fabrication d'armes et d'entreprendre sérieusement une conversion de l'industrie d'armements.

减少武生产并认真开始军火业转产也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurons peut-être alors le sentiment d'avoir commencé à transformer nos « chants de la rédemption » en réalité.

或许到那时我们将感到我们已经开始我们的“挽救赞歌”变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous permettra de commencer en temps utile la sélection du personnel qui devra assumer des fonctions clefs.

获得了这种指示,就可以我们适时开始遴选人员以协助履行关键职能。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions particulièrement le Gouvernement espagnol de l'appui qu'il a accordé au SECIB lorsqu'il a commencé ses travaux.

我们特别感谢西班牙政府为伊美合作秘书处提供协助,其能够开始活动。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif sera de parvenir à ce que le nouveau système soit en service à la fin de l'exercice biennal.

目标是在本两年期结束之前新系统开始运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


popularité, population, population active, populationnisme, populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais ce goûter régressif peut-il faire varier dangereusement l'aiguille de la balance ?

但这种混合的小吃能使天平摇晃吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela fait bouger des mécanismes permettant à la locomotive d'avancer toute seule.

这改变了机车的机械装置移动,使机车自行前进。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le début de l’enquête nous amène à penser qu’il s’agit.

调查的使我们相信这是事实。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mieux encore, le professeur Flitwick leur annonça qu'il allait leur apprendre à faire voler des objets.

更妙的是,弗立维教授在魔法课上宣布。认为们可以使物体飞起来了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En tout, ça fait une heure trente et ça me permet vraiment de bien, bien démarrer la journée.

早晨常规总共花费一个半小时,它可以使我好好新的一天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

De là à faire du président leur porte-drapeau, pas totalement gagné.

从那里使总统成为们的旗手,不是完全获胜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nos projections nous rendent assez confiants pour la rentrée.

我们的预测使我们对学年充满信心。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

La réunion du jour peut compliquer le début de cette campagne.

今天的会议可能会使这场竞选的变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce dévouement lui vaut la confiance du jeune Louis XIV et lui permet de relancer sa carrière militaire.

这种奉献精神为赢得了年轻的路易十四的信任,并使能够重新的军事生涯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le défaut d’exercice commençait à altérer sa santé et à lui donner le caractère exalté et faible d’un jeune étudiant allemand.

缺少活动使的健康受到损害,性格也变得像一个德国大学生那样脆弱容易激动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’abord Mathilde fut effrayée du changement rapide de la physionomie de cet homme si puissant, avec lequel elle se trouvait seule dans un appartement reculé.

这个如此有权势的人,玛蒂尔德单独跟呆在一套背静的房子里,那面容的迅速变化一使她害怕。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avoua au curé, avec beaucoup d’hésitation, qu’une raison qu’il ne pouvait lui expliquer, parce qu’elle nuirait à un tiers, l’avait détourné tout d’abord de l’union projetée.

吞吞吐吐地向神甫承认,有一个不便言明的理由使就不能考虑这桩拟议中的婚事,说出来会损害一个第三者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le feu a démarré. D'autres unités de la flotte russe ont tenté de lui porter assistance, mais la tempête et une puissante explosion ont commencé à le faire couler.

大火了。俄罗斯舰队的其部队试图协助,但风暴和强大的爆炸使沉没。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne laissa pas d’être préoccupé de ce nouvel accident. Il ne pouvait se remonter dans ce désert. Or, si une épidémie frappait les chevaux de l’expédition, il serait très-embarrassé pour continuer sa route.

这次意外事故的发生,使这一行人不安起来。因为在这荒芜人烟的地方想要补充马匹是不可能的。要是这些马都得了马瘟,们就无法继续前进了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ces derniers temps, la gêne provoquée par cette monstrueuse obésité qui l'empêchait déjà de lacer ses propres souliers, ainsi que la satisfaction abusive de toutes sortes d'appétits, avaient commencé de lui aigrir le caractère.

最近,这种可怕的肥胖所造成的尴尬已经使无法系好自己的鞋带,以及各种胃口的过度满足,已经使的性格感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porcelet, porcellophite, porc-épic, porche, porcher, porcherie, porcin, porder, pore, pore sudoripare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接