有奖纠错
| 划词

Ces services importants permettent aux femmes des zones rurales d'avoir accès à l'information et aux activités récréatives.

些都是使农村地区的妇女能够获得信息和娱乐的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, le monde du spectacle d'aujourd'hui légalise dans les faits ce type d'exploitation sexuelle (strip-tease, peep-shows).

第三,在许多情况下,现在的娱乐业实际上使变相的性剥削形式(脱衣表演、窥淫戏,等等)合法化。

评价该例句:好评差评指正

Le programme destiné aux enfants propose des activités sportives et récréatives diverses qui leur permet d'occuper sainement leur temps libre.

儿童方案通过各种活动为儿童提供运动和娱乐机会,从而使地利用闲余时间。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu rural manque en plus de distractions et son enclavement est lié à l'absence de moyens de communication qui rendent ce milieu presque hostile.

再者,缺乏娱乐活动,缺少通讯工具使得农村十分闭塞,生活在样的环境里使难以忍受。

评价该例句:好评差评指正

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Tranquillity Jazz Festival, lancé en collaboration avec Black Entertainment Television, a notamment donné à Anguilla un degré de notoriété jamais atteint auparavant sur niveau le marché américain.

特别是,同黑娱乐电视联合展开的安圭拉安静爵士乐庆祝活动造成了使安圭拉空前未有地暴露在美国市场上。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons annoncé l'année dernière, Sa Majesté a également sollicité l'appui de la communauté internationale du spectacle, et nous avons été bouleversés par les réponses positives et chaleureuses.

去年已宣布,国王陛下以设法获得国际娱乐界的支持,他作出了积极和热情的反应,使深受感到。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet devrait favoriser, pour les adolescentes, l'accès à l'information, à l'éducation, à l'apprentissage, aux services de santé et aux loisirs et la participation à la vie de la société.

目的目的在于使少女得到信息、教育、学习、保服务、娱乐和参与社会的机会。

评价该例句:好评差评指正

À cause de ce genre d'attitudes et de pratiques discriminatoires, les enfants handicapés sont également exclus d'autres types de soutien social et d'interaction allant des activités récréatives jusqu'à la formation professionnelle.

歧视性的态度和做法使残疾儿童也无法获得其他形式的社会支助和相互作用,无法参加娱乐活动或接受就业训练。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc à l'État partie d'aller encore plus loin dans le sens de l'article 31 de la Convention, et en particulier d'ouvrir ces possibilités de détente et de culture aux catégories d'enfants les plus vulnérables.

根据《公约》第31条,委员会建议厄瓜多尔加强措施,使儿童能更好地享有闲暇、娱乐和文化活动,特别是儿童中的最脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de temps libre suffisant imposé par le style de vie actuel a contribué à faire de la télévision ainsi que de la radio les principales sources d'information et de divertissement.

现代生活方式使缺乏充足的闲暇时间,造成电视以及广播成为主要的娱乐和信息来源。

评价该例句:好评差评指正

Si les vidéos musicales sont utilisées dans le monde pour distraire les enfants, dans l'Autorité palestinienne, elles sont utilisées pour inculquer aux enfants la haine, la violence et la shahada - le martyre.

在世界其他地区音乐录像是为了使儿童娱乐的,而在巴勒斯坦权力机构,它却被用来向儿童灌输仇恨、暴力和殉难。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants de populations autochtones ont insisté sur la nécessité d'offrir aux enfants et aux jeunes autochtones davantage de possibilités de mener une vie saine et de pratiquer des activités sportives et récréatives.

几位土著民的代表谈到有必要创造更多的机会使儿童和青年采取的生活方式和受益于运动及其他娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正

Un accès inadéquat aux transports, aux bâtiments et aux sites non seulement empêchera les handicapés de participer à la vie de la collectivité, mais se répercutera sur les prestataires de services touristiques et de loisirs.

缺乏进出公交、建筑物和场所的适当的物质条件不仅会使残疾无法参与社会生活,同时也会影响旅游服务和娱乐单位。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, le Ministère de la culture et des sports, en collaboration avec la présidence de la République du Guatemala, a mené un programme visant à faire entrer les activités récréatives dans les centres de détention.

最近,文化体育部与危地马拉总统一起执行了一使娱乐活动进入拘留中心的方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que l'acceptation culturelle de ce type d'abus qui est véhiculée par des instruments comme les médias, le langage et certains divertissements populaires (musique, images pornographiques, etc.) a le pouvoir de légitimer des systèmes patriarcaux oppressifs.

注意到,文化上接受对妇女的暴力会表现在大众媒体、语言发展、通俗娱乐,例如音乐和色情图像等各方面,它具有使压迫的父权制合法化的力量。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique offre à chaque État et Territoire un modèle de référence pour une action dans la recherche d'objectifs communs et permet aux associations dans les sports et les loisirs de mesurer leurs résultats en fonction de paramètres nationaux.

该政策为州和地区提供了为共同目标而努力的基准点,使运动和娱乐协会能够按照国家绩效措施衡量自己的成绩。

评价该例句:好评差评指正

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受一点:残疾在使用餐馆、旅馆、娱乐中心和文化设施方面有与其他任何同等的权利。

评价该例句:好评差评指正

Certaines activités qui méritent une plus grande attention ont été menées, même si la législation mongole a mis en place les conditions nécessaires à l'exercice égal des droits à l'éducation, à l'emploi, aux soins de santé et aux services sociaux et de loisirs.

尽管蒙古立法为男子和妇女创造了条件和机会,使能够在教育、就业以及保、社会和娱乐服务业行使平等权利,但也开展了一些被认为更值得关注的活动。

评价该例句:好评差评指正

La campagne est menée en coopération avec les médias et l'industrie du spectacle et par l'intermédiaire d'un site Web qui renseigne le public sur la façon dont l'ONU oeuvre à l'amélioration des conditions des populations et sur la contribution que les particuliers peuvent apporter.

为此目的,“联合国有用”方案与媒体和娱乐企业合作,并维持一相关网站,使民众了解联合国如何起作用来改善的生活和如何参与有关活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dihydrite, dihydro, dihydrobuzylène, dihydrochlorothiazide, dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

A Amboise, on s'instruit en s'amusant, lors de soirée historique.

昂布瓦斯城堡举办的史话晚会使游客在知识。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il investit en effet dans les arts et les plaisirs, faisant de son pays une véritable capitale culturelle continentale.

他投资于艺术和使他的国家成为真正的大陆文化之

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年9月合集

En tous cas que des messages sympathiques. Pedro Rodriguez en Espagne trouve que ce journal permet de joindre l'utile à l'agréable.

FB:无论如何,只有好的消息。西班牙的佩德罗·罗德里格斯(Pedro Rodriguez)发现,这份报纸使商务与相结合成为可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diogot, dioïcité, dioïque, Diois, diol, dioléfine, dioléine, Diomède, Dion, dionæa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接