有奖纠错
| 划词

De plus, la prolifération d'armes nucléaires dans notre voisinage nous a rendus très vulnérables.

另外,核武器在我们地区扩散也我们变得特别

评价该例句:好评差评指正

Surtout, la pauvreté elle-même rend les femmes vulnérables et les empêche de mettre leurs aptitudes au service du développement.

最重要是,贫穷本身妇女变得,还阻碍她们将其能力用于发展活动。

评价该例句:好评差评指正

En faisant de plus en plus appel aux TIC au cours de la décennie passée, l'ONU est devenue plus vulnérable.

在过去,由于越来越多地用信息和通信技术,联合国变得更为

评价该例句:好评差评指正

C'est la combinaison de l'insécurité et des problèmes bureaucratiques qui sape le moral des travailleurs humanitaires sur le terrain et qui fragilise les opérations.

不安全和官僚问题合在一起削了当地人道主义工作人员士气,并行动变得

评价该例句:好评差评指正

Des acteurs et des défis nouveaux et des phénomènes récents menacent la paix et la sécurité et font du développement un processus plus fragile.

近来出现新行为者、挑战和现象威胁着和平与安全,发展进程变得

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il est plus exact de considérer les catastrophes liées aux risques naturels comme des phénomènes provoqués par l'homme qui exacerbent la vulnérabilité des êtres humains.

总之,最好把与自然危害相关灾害看作是人为现象,它们人类变得

评价该例句:好评差评指正

Politiques commerciales et politiques de développement étaient difficiles à concilier, et avec des politiques et des régimes commerciaux, financiers et monétaires non coordonnés les pays étaient encore plus vulnérables.

贸易政策与发展政策之间关系更紧张,贸易、金融和货币政策和体系不协调各国变得

评价该例句:好评差评指正

Autant d'actes qui constituent manifestement des gestes de provocation ne servant, en dernier ressort, qu'à raviver la tension, à fragiliser le Liban et à mettre en péril la vie des populations civiles.

所有这些行动显然都是挑衅性,最终只会紧张局势更恶化,从而黎巴嫩局势变得,同时危及平民人口生命。

评价该例句:好评差评指正

D'autres menaces, telles que le terrorisme, la pauvreté et la mal-gouvernance, contribuent également à rendre le monde encore plus vulnérable et nous interpellent sur les réponses et les méthodes pour une solution durable.

恐怖主义、贫穷和弊政等其他威胁也推波助澜,世界变得,这就要求我们拿出持久解决问题对策和方法。

评价该例句:好评差评指正

Seul le développement peut permettre à la population de devenir moins vulnérable et moins dépendante de l'aide d'urgence, tout en fournissant au pays destinataire la possibilité d'élaborer les outils nécessaires pour résister à de nouvelles catastrophes.

只有发展才能人民变得不那么和少依赖紧急援助,同时向受援国提供可能性,打造必要工具,抵抗新灾害。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes d'ordre public continuent à rendre précaire la situation sur le plan de la sécurité dans certaines zones du Katanga où le Gouvernement de transition n'a pas établi de mécanismes efficaces de maintien de la sécurité pour la protection des civils.

一些地区,过渡政府尚未建立起有效保护平民安全机制,法律和秩序问题继续安全局势变得

评价该例句:好评差评指正

Ce poids accru de la dette à court terme ne risque pas en lui-même de créer des facteurs de vulnérabilité, parce qu'il a été plus que compensé par une augmentation nette des réserves de change, qui correspondent aujourd'hui à plus de quatre fois le montant de la dette à court terme.

短期债务本身不会债务变得,因为国际储备增长净额大于短期债务份额增长,而国际储备额相当于短期债务水平四倍多。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que la région attache au problème de la prolifération et de l'utilisation des armes légères tient moins à l'existence de conflits armés qu'à l'utilisation criminelle qui est faite de ces armes par ceux qui cherchent à déstabiliser la région, compromettant ainsi gravement les perspectives de développement économique et social et fragilisant le tissu social.

本地区分重视轻武器扩散和利用问题,但主要不是因为存在武装冲突,而是因为有些人利用这些武器从事犯罪活动,这些人力图给本地区制造不稳定,从而严重危害了经济和社会发展前景并社会组织变得不堪。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les facteurs propres à fragiliser les économies figurent ceux concernant la finance et l'investissement (mesure dans laquelle les mouvements de capitaux peuvent ou non répondre aux besoins des pays en développement et des pays en transition, problème des liquidités internationales, qui peut limiter les options ouvertes aux pays en développement), le commerce international (cas des pays tributaires de la vente de quelques produits de base, protectionnisme au travers de considérations autres que d'ordre commercial), les catastrophes naturelles, et la vulnérabilité découlant du passage d'un système économique à un autre (pays en transition).

在那些可以经济变得诸多因素当中,包括金融和投资方面因素(比如,资本流动能否满足发展中国家和转型期国家需要,可能导致减少向发展中国家投资国际现金问题),国际贸易方面因素(比如那些依赖出口基础产品国家,出于非贸易考虑保护主义),自然灾害,以及经济转型(转型期国家)产生性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trondhjémite, trône, trôner, trongonnage, tronquage, tronqué, tronquer, troostite, trop, tropane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Mais cette perte fragilise les troupeaux.

可是这会羊群变得脆弱

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les guerres et les conflits qui poussent certaines populations à l’exil rendent également les individus plus vulnérables vulnérables et donc susceptibles de venir des victimes de ces exploitations.

战争和冲流亡,同时也变得更加脆弱,从而更有可能成为剥削的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tropho-, trophoblaste, trophoblastique, trophochromatine, trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接