Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.
他使几套绝招才使收支重新平衡。
M. Macdonald (Canada) propose de réviser la nouvelle version de la recommandation 184 pour qu'un prêteur puisse acquérir un droit de propriété non seulement par cession mais aussi par subrogation, ce qui ne demanderait pas le consentement du vendeur.
Macdonald先生(加拿大)提议对建议184的新案文进行修订以使贷
能够不仅通过转让,而且通过行使代位权取得所有权权利,这将不要求
卖
意。
Le fait d'autoriser des sûretés multiples sur le même bien permet à un constituant d'utiliser la valeur intrinsèque d'un bien unique pour obtenir des crédits de sources multiples, ce qui permet d'utiliser le potentiel d'emprunt maximum dudit bien.
以这种方法允许笔资产有多重担保权利使
能够利用单独
项资产的内在价值而通过多种来源取得信贷,从而最大程度地挖掘该资产的借款潜力。
Parallèlement, ils font tout ce qui est en leur pouvoir pour neutraliser les travaux du Conseil quand celui-ci essaie d'accomplir ses fonctions de maintien de la paix et de la sécurité internationales sans se plier à leur volonté.
与此时,在安全理事会不屈从于美国的意愿而要行使其维持国际和平与安全的使命时,美国便使
浑身解数来使安全理事会的工作中立化。
De surcroît, pour le Burkina Faso, la République centrafricaine, le Tchad, le Mali et le Niger, le droit d'accès à la mer est fortement compromis car les systèmes de transport en transit de la région sont parmi les moins développés du monde.
此外,布基纳法索、中非共和国、乍得、马里和尼日尔由于面临着世界上最不发达的区域过境运输制度,使海权受到严重的妨碍。
Le fait d'autoriser ainsi la constitution de plusieurs sûretés sur le même bien permet à un constituant de tirer parti de la valeur intrinsèque de ce bien pour obtenir des crédits de sources multiples et, partant, d'exploiter au maximum le potentiel d'emprunt dudit bien.
以这种方法允许笔资产有多重担保权,使
能够利用资产的内在价值获取多种来源的信贷,从而最大程度地发挥该资产的借款潜力。
Si l'on suppose qu'une sûreté avec dépossession ne doit pas faire l'objet d'une publicité par inscription, la notion de dépossession du débiteur devrait être définie d'une façon qui réduise autant que possible l'aptitude du constituant à créer des créances concurrentes sur les actifs grevés en faveur de tiers.
如果不要求以登记的方式来公布占有性担保权利,则在界定解除债务占有权的概念时,应当尽量使
不能在已作保资产上为第三
设立竞合债权。
M. Bossano (Chef de l'opposition au Parlement de Gibraltar) dit que Gibraltar se trouve encore sous un régime colonial car, pendant 40 ans, l'Espagne a fait tout ce qui était en son pouvoir, lors de forums internationaux et bilatéralement avec le Royaume-Uni, pour empêcher les progrès vers la décolonisation.
Bossano先生(直布罗陀议会反对派领袖)说,直布罗陀依然处于殖民统治之下,原因是,40年来,西班牙在国际论坛和与联合王国的双边谈判中使浑身解数阻止非殖民化进程。
S'agissant du but de l'approche non unitaire pour permettre aux prêteurs d'obtenir des droits de réserve de propriété, il serait difficile, dans un cadre législatif traitant des ventes et des locations, de justifier que l'on puisse parler d'une partie ne jouissant pas de la propriété dès le début, comme conservant la propriété.
关于非统处理法的目的是使
贷
能够取得保留所有权权利,在论述销售和租赁的立法中,提及开始并没有所有权的当事
保留所有权是难以站得住脚的。
Les extinctions ont, d'une part, un but public, qui est de permettre l'élimination des avis qui ne sont plus en vigueur (ce qui réduit la quantité de données présentées lors des recherches), et d'autre part, un but privé, qui est de permettre au constituant d'indiquer à un futur fournisseur de crédit l'absence de sûreté (et donc de créancier bénéficiant d'un rang de priorité supérieur).
终止有效期既是为了公共目的,清理不再有效的备案档案(减少作为回应查询而提供的数据数量);也是为了个
目的,使
可向未来信贷提供者
示
份清洁的记录,表明没有以任何财产作保(因而也不存在任何现有优先权)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。