Le Rapporteur spécial redoute que les mécanismes et organes chargés de faire respecter la loi soient débordés par des profils terroristes trop larges.
鉴于恐怖分子特征过于宽泛,有可能执法系统不堪重负,特别报告员对此也表示关切。
Des intervenants se sont toutefois dits préoccupés par le fait que les gouvernements étaient souvent submergés de nombreux questionnaires détaillés, et ils ont donc appelé de leurs vœux une rationalisation des demandes d'informations adressées aux États Membres.
然而,有些发言者关切地认为,多而详细调查表往往
各国政府不堪重负,因此呼吁向会员国发出
收集信息请求应合理化。
Au siècle dernier, on a perdu beaucoup d'années à faire la guerre, à se partager le monde, à piller et à exploiter, alors que l'on disposait de plus de temps qu'il n'en fallait pour prévoir et prévenir la plupart des graves problèmes qui nous accablent aujourd'hui.
在上个世纪,我们尚有充分时间预计和对付
我们今天不堪重负
多数严重问题,打仗、分割世界、抢掠财富和从事剥削
多少年
时间被白白浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。