有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial redoute que les mécanismes et organes chargés de faire respecter la loi soient débordés par des profils terroristes trop larges.

鉴于恐怖分子特征过于宽泛,有可能使执法系统不堪重负,特别报告员对示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage élevé et l'urbanisation rapide engendrent une demande de services largement supérieure à l'offre, le secteur informel du logement est en expansion et la pauvreté réelle augmente.

高失业率和城市化双重压力使务供应不堪重负,非正规住房和切实贫穷日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés budgétaires qui ont amené son prédécesseur à démissionner et surchargé de travail le secrétariat ont naturellement eu des incidences sur la qualité du travail du Comité scientifique et ses contacts avec le public.

预算紧缩导致其前任辞职,且使秘书处不堪重负,这明显对科学委员会工作质量及其向公众推广产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELF B2

Des moyens jugés insuffisants par les associations aujourd'hui débordées par l'afflux de nouveaux élèves.

协会认为足,生的涌入使协会堪重负

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接