有奖纠错
| 划词

Du soutien permanent des États dépend son avenir en tant qu'institution juste, efficace et indépendante.

国际刑事法院作为一个公正、有效和独立机构,其前途取决于各国是否永久地支持

评价该例句:好评差评指正

Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.

加拿大作为禁止化学武器组织一个成员国,充分支持该组织。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.

应当特别不发达国家困境,尤其是它们对于支持建造必不基础设施作为多样化和提高竞争力基础迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非对等优惠协定也作为重要支持调整措施。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委会近批准了九个关键干预领域分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, l'ONU a un rôle exceptionnel à jouer pour appuyer le processus politique.

作为一部分,联合国在支持政治进程方面发挥着独特作用。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays qui contribue au Fonds, nous apprécions votre appui.

作为该基金捐助者,我们欢迎你对此基金支持

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc considère que le rôle de la famille est essentiel dans la société.

摩洛哥支持家庭作为社会核心作用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous approuvons l'utilisation du sport comme instrument de coexistence pacifique.

一方面,我们支持体育作为促进和平共处一个具。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les membres de la Commission ont estimé que ces données devaient être soumises.

委员会成员总意见是,必须提交种数据作为支持数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon continuera d'appuyer le NEPAD en tant que moyen d'améliorer l'avenir de l'Afrique.

日本将继续支持非洲发展新伙伴关系,以此作为实现非洲更好未来手段。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale était disposée à soutenir leurs efforts dans le cadre d'un contrat authentique.

国际社会准备支持他们努力,作为真正契约一部分。

评价该例句:好评差评指正

Une annexe au présent rapport contenant les documents complémentaires sera publiée en tant que document distinct.

本报告附件将作为单独文件印发,内含各种支持文件。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, on suggère d'accorder un appui aux capacités locales.

作为实现一目标一种手段,他建议支持提高当地能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous, membres de la communauté internationale, devons énergiquement l'aider dans cette quête.

作为国际社会,我们应该为他们追求提供有力支持

评价该例句:好评差评指正

La collecte de fonds demeure un objectif important de la collaboration avec le secteur privé.

总的来说,作人员更加接受和支持将伙伴关系作为帮助实现国际商定目标一种手段。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie, qui est membre de ces deux organisations, souscrit pleinement à ces dispositions.

马来西亚作为两个组织成员,完全支持些立场。

评价该例句:好评差评指正

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性情况危急情况存在得到了有力权威性支持

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait insister sur les possibilités qu'un environnement économique ouvert offre aux pays en développement.

一分析在必要时应以增强其国内服务能力技术援助作为支持,特别是在政策和法律调整方面给予支助。”

评价该例句:好评差评指正

En tant que troïka et qu'États Membres, nous promettons d'appuyer cet effort.

作为三国体制和单独会员国,我们保证支持一努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.

荷兰支持者选择了橙色作为颜色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis longtemps, il défend un projet de rénovation dans la résidence où il est copropriétaire.

长期以来, 他一直支持作为合伙人住宅改造项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Fille d'un kabyle, elle soutient les étudiants en Algérie en 1988 pour plus de démocratie.

作为卡拜尔女儿,她于1988年支持阿尔及利亚学生争取更多民主。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.

我忽略了我作为父亲角色,转而支持支线任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

En tant qu'égyptienne, je suis très favorable à l'indépendance des femmes dans le monde arabe.

作为埃及人,我非常支持阿拉伯世界女性独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les argentins, en bon supporters, sont persuadés que leur équipe peut rejoindre l'Allemagne en finale.

阿根廷人作为优秀支持者,相信他们球队可以在决赛中加入德国队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为支持视频,俄罗斯军队声称挫败了乌克兰一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le Maroc va pouvoir compter sur le soutien des pays arabes, dont les supporters viendront en voisins.

摩洛哥将能够依靠阿拉伯国家支持,这些国家支持者将作为邻国而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Comme un seul homme, la foule décide de marcher jusqu’au domicile du député pour montrer son soutien.

作为一个人,人群决定游行到国家中以示支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: E.Macron et ses soutiens ne comptent pas vous faciliter la tâche.

- 作为。 Lapix:E.Macron 支持者并不打算让你任务变得更容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Artiste engagé, il avait soutenu Martin Luther King, payant même sa caution pour le faire libérer de prison.

作为一名坚定艺术家,他曾支持马丁路德金,甚至支付保释金让他出狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En contrepartie, les religieux soutiennent fidèlement le gouvernement. - Kirill est en première ligne des personnalités suspectées de complaisance.

作为回报,神职人忠实地支持政府。- 基里尔站在被怀疑自满人物最前沿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

En réponse, Joe Biden a annoncé son soutien à une loi spéciale qui soumettrait l'OPEP aux lois anti-trust américaines.

作为回应,乔·拜登宣布支持一项特殊法律,该法律将使欧佩克遵守美国反垄断法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous, on a connu ça, en tant que paysans, quand on a soutenu les collègues contre l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes.

- 我们,作为农民,当我们支持我们同事反对朗德圣母院机场时,我们经历了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为马龙派基督徒保护者,而英国则支持德鲁兹人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un soutien bienvenue pour la jeune mère célibataire: son salaire de femme de ménage n'aurait pas suffi.

对这位年轻单身母亲来说,这是一个受欢迎支持:她作为一名清洁女工薪水是不够

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nehru était le premier premier Ministre de l’Inde indépendante, et il a défendu l’idée de l’Inde comme un pays laïque.

尼赫鲁是独立印度第一任总理,他支持印度作为一个世俗国家想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle ne suivra même pas son instinct si elle ne peut pas trouver les éléments de preuve ou les indices qui y contribuent.

如果找不到证据或线索作为支持,他甚至不跟随她直觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé a dévoilé de nouvelles mesures pour soutenir l'hôpital en pleine épidémie de bronchiolite.

- 作为。 Lapix:卫生部长公布了在毛细支气管炎流行期间支持医院新措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: Il y a 30 ans, le 20 septembre 1992, les Français approuvaient à 51 % le traité de Maastricht.

- 作为。 Lapix:30 年前,1992 年 9 月 20 日,法国人以 51% 票数支持了《马斯特里赫特条约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接