有奖纠错
| 划词

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

保佑四川地震灾区广大人民群众!

评价该例句:好评差评指正

43. Le fait de voir ces deux statues de bouddha correspond à la vue de bouddha lui-même.

见到了两尊佛像就等于见到了本人。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

尼泊尔是诞生国、和平使徒和亚洲之光。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有极重要教义。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu’à la fin des événements, la statue du portrait du bouddha de douze ans put être préservée dans le temple de Dazhao.

直到事态逐渐缓和之后,十二岁等身像才重见天日,并从此留了大昭寺。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.

正是同一个阿索科大帝将儿子马欣达和儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了教义。

评价该例句:好评差评指正

Cet automne, le Népal organise le deuxième Sommet mondial bouddhiste de Lumbini, lieu de naissance du Bouddha et site du patrimoine mondial au Népal.

今年秋天,尼泊尔将诞生地、尼泊尔世界遗产所地蓝毗尼举办第二届佛教世界首脑会

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'aimerais exprimer ma sincère gratitude au Secrétaire général pour son hommage à Lumbini, le lieu de naissance sacré du Bouddha, durant sa récente visite au Népal.

方面,我想要对秘书长最近访问尼泊尔期间朝圣蓝毗尼诞生圣地表达我诚挚谢忱。

评价该例句:好评差评指正

41. En effet, les statues de Gautama Bouddha de huit ans et de douze ans furent sculptées alors qu’il était vivant selon sa taille réelle, et étaient éclairées par lui-même.

原来,世间所存众多佛像中,唯有释迦牟尼佛八岁等身像和十二岁等身像是释迦牟尼世时,比照八岁和十二岁时身高塑造,并由本人亲自开光。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, qu'autant nous condamnons le fléau du terrorisme, nous sommes conscients, dans ce contexte, tant de Nietzsche que de Bouddha et de Mahatma Gandhi.

主席先生,我要向你保证,我们谴责恐怖主义邪恶,但方面,我们同样认识到尼采乃至和圣雄甘地教诲。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.

基督时代前三个世纪,说教便感动了勇士阿索科大帝,将战争暴力转变成和平非暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en deux petites phrases, le Seigneur Bouddha a dit ce qui, de tout temps, a compté dans toutes les sociétés : nos enfants sont le trésor le plus précieux que possède l'humanité.

因此,用了两句话说出了所有时候都对所有社会最中肯话:对人类来说,没有什么比儿童更宝贵了。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant on nous dit que ces mêmes guerriers souhaitent aujourd'hui détruire les statues du Bouddha, alors que le Bouddha nous a appris que le plus grand combattant, c'est celui qui se conquiert lui-même.

然而,我们听说,些当今勇士们要摧毁佛像,尽管正是告诉我们,最伟大勇士是战胜自己人。

评价该例句:好评差评指正

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

一次布道中指出,世界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重生存权。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.

斯里兰卡总统向儿童问题特别会致辞时引述了话,2 500多年前解释过儿童价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.

尼泊尔是倡导和平与和谐诞生地,关于和平、同情、非暴力和容忍教诲一如既往,仍有意义;我们动荡时代中更为中肯。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.

尼泊尔承诺把诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就教诲展开交流并研究教诲以促进和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.

儿桑加米塔来到斯里兰卡时带来了一株神圣菩堤树树苗,几百年前,正是坐菩堤树下冥想禅修,思考着人类不幸和痛苦以及如何从种不幸和痛苦中通过开悟而得到解脱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subtabulaire, subtasking, subterfuge, subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est là qu'il tombe nez à nez avec… Bouddha !

佛祖面对面!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais… le Bouddha n'existe pas réellement ?

么… … 佛祖不存在吗?”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Saviez-vous que Lumphini provient du nom de la ville natale du Bouddha, au Népal ?

您知到吗,“蓝毗尼”一名来自于尼泊尔佛祖降生城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le Bouddha existe d'une manière qu'il te serait impossible d'appréhender.

佛祖存在是你不能够理解存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qu'est-ce que cela signifie lorsque quelqu'un prie un dieu de protéger d'autres dieux ?

“如有人祈求佛祖保佑另一个主,这是怎么回事呢?”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ici, les reliques sont conservées à l’intérieur de l’imposant chedi doré à la feuille d’or.

在这佛祖遗骨被保存在宏伟镀着金叶舍利塔中。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

C'est Bouddha qui a dit cela et ton père était un Irlandais franchement catholique, ma chérie, répondit Adam.

“这是佛祖话。亲,你爸爸可是个虔尔兰天主教徒。”亚当回答。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Dans le sanctuaire abritant le Bouddha couché, remarquez les incrustations de nacre sur la plante des pieds de la statue, représentant les 108 états de Bouddha.

卧佛所在大殿中,请注意有珍珠母镶嵌在佛像脚底上,代表着佛祖一百零八种形态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle a gardé les yeux fermés et les mains jointes, comme si elle attendait que sa prière monte vers le Bouddha en même temps que la fumée de l'encens.

仍然微闭双眼双手合什,好像在看着她祈求随着香烟袅袅升到佛祖

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Pour le célébrer coïncidant ainsi avec le jour de l'illumination du Bouddha, la tradition qui veut que l'on mange de la bouillie Laba pendant le festival remonte à la Dynastie Song.

为了纪念佛祖释迦摩尼在这一天成道开悟,在这一天喝腊八粥习俗可以追溯至宋朝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subunité, suburbain, subvaginal, subvenir, subvennir, subvention, subventionnel, subventionner, subversif, subversion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接