有奖纠错
| 划词

Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.

你只要买票,余下事情,都由运输公司帮你代劳了。

评价该例句:好评差评指正

Le document tente également de présenter des solutions aux problèmes non réglés.

文件解决余下问题。

评价该例句:好评差评指正

La question d'Abyei demeure le principal point d'achoppement.

余下首要问题是阿卜耶伊问题。

评价该例句:好评差评指正

Seules restent à négocier les dispositions finales.

尚待谈判余下最后条款。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à organiser les commandements de district.

余下一些地区警察局需要组织。

评价该例句:好评差评指正

Une suite active devrait être donnée aux cas restants.

余下案件现应予以认真处理。

评价该例句:好评差评指正

Les 70 % restants devaient être répartis à parts égales entre les deux parties.

余下70%利润由双方平等分享。

评价该例句:好评差评指正

Des responsabilités résiduelles devraient être assumées par les organisations régionales.

余下责任应该由各区域组织承担。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les étapes suivantes seront franchies une à une.

余下所有步骤将分阶段逐步实施。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination totale des obstacles au commerce qui subsistent dans le secteur manufacturier.

彻底废除制造业余下贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée examinera les autres points de l'ordre du jour à la reprise de la séance.

大会将复会时审议余下项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Cap-Vert est déterminé à combler les écarts qui subsistent encore à cet égard.

佛得角决心填补这方面余下差距。

评价该例句:好评差评指正

La moitié restante était restituée après la délivrance du certificat de réception définitive.

余下一半最后接收证书时放。

评价该例句:好评差评指正

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心基准评估人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons procéder à l'élection des deux membres du Bureau restants.

我们将开始选举余下两名主席团成员。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui reste des forêts africaines subit de fortes pressions.

非洲余下森林资源受到强大

评价该例句:好评差评指正

Les 80 % restants devaient être versés par fractions.

余下80%合同价格须分期支付。

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats itinérants étaient chargés de la plupart des autres districts dans l'ensemble du pays.

巡回法官管辖塞拉利昂境内多数余下县。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium a ensuite calculé lui-même la valeur de remplacement des actifs restants.

随后,集团计算了余下资产重置价值。

评价该例句:好评差评指正

Les 9% restants se rapportant à d'autres drogues.

所报逮捕中余下9%同其他药物有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语画小知识

Les centaines de religions restantes ne sont représentées que par seulement 9 personnes.

余下100多个宗教只有9个人信奉。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je pensais que j'allais finir mes jours avec lui.

我以为我会跟他一起度过我余下日子。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Sur les 40 autres, 15 doivent faire leurs besoins dans la nature.

余下40人里面15人要在野外解决需要。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le reste du déjeuner se passa à rechercher un sujet de conversation.

在这顿午余下时间里,大家都在找别题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je vérifie s'il y a encore de la place. Vous partez toujours à trois ?

我查看一下是否还有余下名额,您还是三人同行对吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Privé de mains et de doigts, je les raconterais avec le reste de mon corps.

要是我没有手,没有手指,我就用我余下身躯来讲。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand ces louanges eurent circulé convenablement, les créanciers demandèrent le reste de leur argent.

等到这种赞美在外边传播了一番以后,债权人要求还余下部分了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des fumées montaient de certains coins, s’étalant, noyant les fonds d’un voile bleuâtre.

余下烟雾在屋子四角索绕翻腾,形似一幅淡蓝色布幕,笼罩着整个大厅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant tout le reste du week-end, Harry se sentit plus heureux qu'il ne l'avait jamais été depuis la rentrée.

这个周末余下时光,哈利觉得比整个学期都开心。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non ; ajoute seulement deux bouteilles de vin de Champagne et la différence sera pour les serviettes.

“不用啦;只需再加两瓶香槟酒,余下就算您补差吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le reste de l’entrevue se confondait déjà avec les premières époques de leurs amours, quatorze mois auparavant.

这次相会余下部分已经和十四个月前他们相爱最初时光融为一体了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'explosion des réserves de poudre, qu'il a récemment provoquée, détruit le dernier signe de sa dépendance.

他最近用余下火药引发了一场爆炸,这场爆炸销毁了他附属地位最后一丝迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est ici qu'ils vont passer le restant de la nuit.

他们将在这里度过余下夜晚。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

10 milliards viennent du dernier plan d'investissement décidé sous Hollande pour les 36 milliards restants 12 existent déjà.

100亿欧元来自上一个在奥朗德总统领导下决定投资计划,余下360亿欧元里面,有120亿欧元是已经存在

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les voiles furent bordées de fortes ralingues, et il restait encore de quoi fabriquer les drisses, les haubans, les écoutes, etc.

除了在船帆上附加了结实棉绳外,还余下很多绳子,都作了升降索、护桅索、帆脚索等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ca va être beaucoup d'ingestions d'objets, de jouets, de guirlandes, qu'on n'a forcément pas le reste de l'année.

- 这将是大量摄入物品、玩具、花环,我们在今年余下时间里不一定会有这些东西。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là, elle est déjà à feu doux, on va la laisser chauffer tranquillement pendant que je vais m'occuper du reste des ingrédients.

现在是温火,我们让它加热一下,在此期间,我要处理余下食材。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il partait ce soir dans la maison de campagne de ses parents pour passer, auprès de sa famille, ce qu'il restait du week-end.

他今晚会去父母别墅和家人一起度过余下周末。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Là se termine, du moins jusqu’à présent, la charge que j’avais à remplir près de vous, le reste regarde une autre personne.

我在您身边应该尽责,至少到现在就要结束了。余下事就由另一个人负责了。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les créanciers s’en étaient partagé les deux tiers, et la famille, composée d’une sœur et d’un petit neveu, avait hérité du reste.

债主们拿走了三分之二,余下由玛格丽特家属继承,她家属有一个姐姐和一个小外甥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lambiase, lambic, lambin, lambiner, lambliase, lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接