有奖纠错
| 划词

J’aime bien le base-ball, le cinéma, les beaux vêtements, les voitures rapides et vous.

我喜欢棒球、电影、体面衣服,跑得快车子,还有你。

评价该例句:好评差评指正

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

凡正直体面事情,您都爱好。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.

我们目标依然是通过谈判体面解决这场不幸冲突。

评价该例句:好评差评指正

Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.

创造充产性就业及体面工作挑战,主要是各国政府责任。

评价该例句:好评差评指正

Prions pour que se concrétise notre objectif visant à assurer à tous une vie décente.

让我们共同祈祷,我们将实现让每一个人过上体面目标。

评价该例句:好评差评指正

Les défis à relever pour promouvoir un travail décent au XXIe siècle sont immenses.

在二十一世纪使人人拥有体面工作面临巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.

建立有利于创造体面产性就业环境。

评价该例句:好评差评指正

Pour les jeunes dans le monde entier, trouver un emploi décent demeure un sérieux problème.

世界各年人指出,找到一份体面工作仍然相当困难。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi, en particulier l'accès à un travail décent, est essentiel pour promouvoir l'intégration sociale.

就业,特别是获得体面工作机会,在促进社会融合方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi, condition essentielle d'une existence digne, doit constituer un élément essentiel des politiques d'intégration.

就业是体面一个基本要素,也应当成为融合政策框架一个基本组成部

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans des conditions de travail décentes pour tous doit être un objectif mondial.

为所有人争取体面就业条件必须成为全世界目标。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a droit à vivre dans la dignité, sans souffrir de la faim.

所有人都有权过上免受饥饿体面活。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un retrait sans dignité.

这将是一种不体面撤离。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois verts doivent donc répondre à la définition du travail décent.

要使绿色就业成为通向真正可持续未来桥梁,就需要改变这个状况,需要使绿色就业岗位成为体面就业岗位。

评价该例句:好评差评指正

Le travail décent doit être un travail sûr.

只有安全劳动才是体面劳动。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.

我国政府是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面住处。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat semble peu glorieux après plusieurs décennies de travail sur un sujet capital.

这是关于如此重要一个专题数十年工作非常不体面结果。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante du programme pour un travail décent.

社会保护是体面工作议程一个组成部

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Sahara occidental mérite un avenir digne et sûr.

西撒哈拉人民应拥有一个体面而安全未来。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être un droit pour tous, l'instruction demeure un privilège des riches.

体面教育仍然是一种富人特权,而并非每个人权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Ouais, un appartement décent, bien manger, les loisirs, les vacances.

公寓,美味食物,娱乐活动,度假。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

On ne demande pas la lune, on veut seulement vivre décemment de notre activité.

不要上月球, 我只想过生活。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Écoute, tu auras le plus beau reposoir qui se soit jamais fait à Saumur.

告诉你,圣节你可以拿出最祭桌,索漠从来没有过祭桌。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

N'est-il pas déjà promis à une confortable carrière?

他不是已经答应从事职业了吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais oui, il faut prendre un bouteille de vin rouge mais une bouteille classe.

对啊,那就买瓶红酒吧,选一瓶

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.

“听着,洛伦佐,没有人是傻瓜,就算是在这个由相当人组成委员会里也没有谁是能被轻易糊弄。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ton père en a aussi pour les soirées mondaines !

你父亲也有几件,是参加聚会时穿!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils s'installent dans un bidonville, car ils n'ont pas les moyens de payer un logement correct.

因为他法支付住房租金。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不过他过那种不大生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.

她战战兢兢地走进屋来,像一个大姑娘悄然走进一处神圣而地方似

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, il avait accepté le gamin sans tant d’histoires. Le lendemain, il parlait de sa dignité.

以前,留下孩子,他并没有这许多怨言。第二天,他又说起这有关自己

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Tout galant homme évite les scènes.

可是任何一个绅士都不愿自己出丑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

因为他也非常恼火。在一家旅馆电梯上发现老鼠,他认为这简直不可思议。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans cet instant, s’il se fût présenté quelque moyen honnête de renouer, elle l’eût saisi avec plaisir.

此时此刻,如果有什么重归于好办法,她会高高兴兴地抓住不放

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne faut pas qu’on voie un jeune homme bien, comme vous, avec une femme comme moi.

别人不应当看见象您这样一个年轻人跟着我这样一个女人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.

它是,浅灰色,由直线拉齐,几乎可以说是笔直

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils souhaitent pour leurs enfants le meilleur : de bonnes études, un bon travail.

希望为孩子提供最好条件:良好教育、工作。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un bon Anglais ne plaisante jamais, quand il s’agit d’une chose aussi sérieuse qu’un pari, répondit Phileas Fogg.

一个英国人,打赌也象干正经事一样,是绝不开玩笑,”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a, je crois, une petite valise à laquelle vous tenez, j’ai disposé un coin d’honneur pour elle.

我想,还有一只您所珍视小提箱,我已给它选定了一个角落。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle mit des bas neufs et ses plus jolis souliers. Elle se laça droit, sans passer d’œillets.

她换上新袜,套上最鞋子;一口气束好了胸,一个眼子都没有跳过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接