有奖纠错
| 划词

Les deux pays ont développé une culture originale.

两者都分别两国独特文化。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.

事实上,你位置名字,为您提供卓越。

评价该例句:好评差评指正

Le poids des poussières, manifeste une force invisible.

灰尘之沉重,是一种无形力量。

评价该例句:好评差评指正

Cette excellence se montre par l’apparence, l’emballage, le design ainsi que la qualité du produit.

这种最好”必须从产品外观、包装、设计到产品自身品质以及提供服务都能逐一

评价该例句:好评差评指正

L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.

城市中生态将会特别作为重点

评价该例句:好评差评指正

Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.

采用控温发和短时间浸泡方式保证新鲜红果香气完好在酒里出来。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.

一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这了两国高水平合作关系。

评价该例句:好评差评指正

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,藏式雕塑特色。

评价该例句:好评差评指正

Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.

法国人至少这次团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!

公司以专业创造价值,服务实力!

评价该例句:好评差评指正

Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

这幅画充分原创原味精

评价该例句:好评差评指正

La glace n’est que la matérialisation de notre insécurité.

两人之间“冰层”是两个人各自不安全感

评价该例句:好评差评指正

Il me semble donc naturel que cette nostalgie transparaisse dans mon oeuvre.

因而这种怀旧在我作品中也是很自然了。

评价该例句:好评差评指正

La création de cette entreprise, il consacre le temps, rapide, sûr et peu coûteux, etc.

本企业创立,它集中了准时、快捷、安全、低价等特点。

评价该例句:好评差评指正

Même il parat qu’une chemise n’est pas élégante sans le logo Montagut.

男人衬衣上如果不出Montagut字样,似乎就不出男人潇洒。

评价该例句:好评差评指正

Également sur la sagesse d'une génération de brillants.

也是上一代人智慧光辉

评价该例句:好评差评指正

Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.

开放式漆,原木艺术效果。

评价该例句:好评差评指正

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包了一个女人品味 。

评价该例句:好评差评指正

L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.

移民被接纳了法国博爱。

评价该例句:好评差评指正

Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.

了公司强大实力和蓬勃生命力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lysogénie, lysogénisation, lysol, lysolécithinase, lysophagosome, lysose, lysosome, lysovaccinothérapie, lysozyme, lysyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette terre de libertés, de culture et de valeurs.

这片自由、文化和土地。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a beaucoup de choses qui arrivent. Il y a du lifestyle.

总会有事发生。着生活方式。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La jupe avec la longueur pile sous le genou, BCBG, Bon CELINE Bon Genre.

长度过膝裙子,恰好了CELINE标语:BCBG(取自巴黎俚语“Bon Chic, Bon Genre),意味着时尚CELINE,时尚品味。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Aux États-Unis, c’est l’amour du drapeau, en France, et bien c’est plutôt le défilé militaire.

在美国,为对国旗热爱。在法国,则主要在军事阅兵上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et de faire descendre cette voix du monde dans les parlements nationaux.

让全治理声音在国家议会中得到

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.

它们不是完全从你们行动中

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces traits peuvent s'accentuer au travail, mais aussi à la maison.

这些特点够在工作中,家里也一样。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.

了法国人团结和和解,同时也庆祝攻占巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour le coup, il n'y a pas le mot délicat forcément qui ressort.

因此,不一定出“优雅”这个词。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon assiette me ressemble tout à fait.

菜完全了我。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une nouvelle ère commence aussi pour les valeurs que nos candidats ont incarnées.

对于我们候选人所来说,一个新时代也正在开始。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tous les problèmes de la société sont représentés dans " Le Petit Prince" .

社会上所有问题都在《小王子》中得到了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

这并非在与希腊人再一次冲突中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les économies aussi sur l'agencement des rayons.

节约还在货架布局上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Leurs symptômes se traduisent par des picotements sur la peau et les lèvres qui gonflent.

他们症状通过皮肤刺痛和嘴巴肿大出来。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les actions sont plus dans les paroles, les personnages.

动作更多地在文字和角色上。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne sais pas, il incarne ça avec inconscience, je dirais même, les tenues.

我不知道,他无意识地了,我甚至可以说,他穿衣。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On le sait, on l'a vu, elle incarne tout ça Aurélie, magnifique championne.

我们知道,我们已经看到了,了奥雷莉一切,伟大冠军。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Venice est un lieu emblématique qui incarne bien l'esprit de Los Angeles.

威尼斯是洛杉矶精神地标。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'est-ce qui incarne la noblesse et la puissance et qu'on surnomme le roi des animaux?

高贵和权力是什么,什么是所谓兽中之王?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macédoine, macédonien, macédonite, maceió, macéline, macérage, macéral, macératé, macérateur, macération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接