有奖纠错
| 划词

Arrête ou je te fous sur la gueule.

住嘴!不然我就要动手了。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.

他开始呼叫求助,但被命令住嘴;他没有听令,于是被踢并且被警棍迷不醒。

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Taisez-vous, madame, taisez-vous, on pourrait vous entendre !

住嘴,太太,住嘴,可能会有人听见!”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais c'est rien c'est — TU TE TAIS !

什么都不是——住嘴

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Miss Granger, JE VOUS PRIE DE VOUS TAIRE !

“格兰杰小姐,住嘴!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tais-toi donc ! C'est bon pour un tyran comme le roi Zhou, ces choses-là !

住嘴!那是纣王干事!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Silence, Malefoy, dit Harry à voix basse.

住嘴,马尔福。”哈利安静地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

SILENCE ! JE VOUS INTERDIS DE ME PARLER SUR CE TON !

住嘴!不准对这样说话!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais soudain, la tante Marge se tut.

但玛姬姑妈突然住嘴不说了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, vous, taisez-vous, ça suffit ! répliqua Harry en bâillant.

“哦,住嘴。”哈利打着哈欠说。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Si au moins on pouvait faire taire ce corvus cacophonique.

要是能让这只乌鸦住嘴就好了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ah, ça suffit, Dursley, espèce de vieux pruneau ! dit le géant.

“哦,住嘴,德思礼,你这个大傻瓜。”巨人说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme il répondait oui, énergiquement, elle le fit taire.

拉赛纳坚决地回答了一声“是”,于是她叫他住嘴

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Taisez-vous, vous n’êtes qu’un sot, dit le duc en entrant.

住嘴,您这个傻瓜,”公爵说,一边走了进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vous ai dit de vous taire ! s'exclama Harry. Ne me parlez plus de mon père.

叫你住嘴别说爸!”哈利狂叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid s'interrompit et regarda Harry comme s'il venait de s'apercevoir de sa présence.

海格忽然住嘴了,瞪眼看着哈利,好像现在才发现他在这里似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

TAISEZ-VOUS, IDIOTE ! s'écria Rogue qui avait soudain l'air d'un dément.

住嘴,你这傻丫头!”斯内普大声喝道,突然之间发起狂来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Taisez-vous, père Bazouge ! dit sévèrement Lorilleux, accouru au bruit des voix. Ce ne sont pas des plaisanteries convenables.

罗利欧听到吵嚷声音,便跑过来,厉声地说:“住嘴!巴祖热大叔!这种无礼玩笑开不得。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a dit de me taire et, après un moment, il a ajouté: «Tous les avocats font ça.»

他叫住嘴,过了一会儿,他跟说:“所有律师都是这样。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? tu vas te taire ! … Attends d’être tout seul, si tu veux qu’il t’arrive du mal.

“你能不能住嘴,嗯?… … 要是你存心惹祸,等剩你一个人时候再说。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais faites-les donc taire ! C’est à mourir de chagrin. Nous ne les savons pas, les noms.

“叫他们住嘴!简直把人烦死了。姓名,们不知道。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je vas vous démolir, moi, dans votre chalet ! … Nom de Dieu ! voulez-vous me foutre la paix !

要毁了你们,还有你们板屋!… … 妈!你们就不能住嘴,让清静一番!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接