有奖纠错
| 划词

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être rendue, et il faut qu'elle le soit visiblement.

伸张正义,必看到伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Il faut que justice soit rendue au Darfour.

尔富尔伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间紧迫,必迅速伸张正义

评价该例句:好评差评指正

L'accès de la population à la justice demeure limité.

民众伸张正义力依然有限。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice est resté problématique.

伸张正义,仍然是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que la voie de la justice passe par la recherche de la vérité.

我们认为,伸张正义也需

评价该例句:好评差评指正

Ces situations demandent non pas seulement justice mais aussi réconciliation.

这种局势需伸张正义与展开和解。

评价该例句:好评差评指正

L'État est uni et déterminé à rendre la justice.

国家团结一致并决心伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Quel but vise, après tout, la justice?

毕竟,伸张正义的目标是什么?

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui demandent la justice ne sont pas les ennemis de la paix.

寻求伸张正义者并非和平的敌人。

评价该例句:好评差评指正

La Cour ne fera pas de politique; elle rendra la justice.

法院不会玩弄政治,而会伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Le troisième élément nécessaire à toute réconciliation est la justice.

和解的第三个素是伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Une véritable réconciliation sera difficile s'il n'y a pas de justice.

伸张正义就很难实现正和解。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des enfants à la justice devra faire l'objet d'autres mesures.

还需加强努力,为儿童伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les criminels de guerre soient enfin livrés et que justice soit faite.

战犯必被引渡,以便伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de paix durable sans justice.

伸张正义就不会有持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Les gens n'ont pas besoin de vengeance; c'est la justice qu'ils veulent.

人民不需复仇;人民需伸张正义

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de paix véritable sans justice.

伸张正义就不可正和平。

评价该例句:好评差评指正

Il doit dire le droit et apporter son soutien aux efforts de paix.

安理会必伸张正义并支持和平努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wackite, wad, wadden, wadéite, wadi, wagage, wagite, Wagner, wagnérien, wagnérisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Donc t'as fait justice, tu t'es fait justice.

所以你为自己伸张正义

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mieux vaut rendre justice ou que personne ne souffre ?

伸张正义,还是保证没人受苦呢?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le satrape doit rendre la justice honnêtement et faire payer les impôts aux paysans et aux marchands.

总督必须诚实地伸张正义,让农民和商人纳税。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comprenez par là que celles et ceux qui veulent faire justice eux-mêmes ne se privent pas.

也就是说,那些想要自己伸张正义的人并不会手软。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour rendre justice aux victimes des crimes, chacun peut être amené à répondre de ses actes.

为了给受害者伸张正义,每个人都应对自己的行为负责。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis plus de 40 ans, mon seul but est que justice soit faite pour les femmes de réconfort.

40多年来,我唯一的目标就是为慰安妇伸张正义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On ne peut pas faire la justice soi-même.

我们自己无法伸张正义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Il est nécessaire que l'on ait une justice avec des moyens.

我们有必要对资源伸张正义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On demande que justice soit faite et qu'ils soient arrêtés.

我们要求伸张正义并逮捕他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Je veux juste que justice soit faite.

- 我只想伸张正义

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On va manifester pour le futur, pour avoir une justice.

我们将为未来示威,伸张正义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

N.Sarkozy n'en a définitivement pas fini avec la justice.

N.Sarkozy 绝对没有伸张正义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

L'avocat du mis en cause appelle au calme et demande de laisser faire la justice.

被告的律师呼吁冷静,并要求伸张正义

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais ce ne sont pas les meurtriers de Shireen qui lui rendront justice.

但为她伸张正义的不是希琳的凶手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nous allons obtenir justice, défendre avec force notre unité nationale.

我们将伸张正义,有力捍卫民族团结。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Arcadio n'était pas venu pour faire justice.

阿卡迪奥不是来伸张正义的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Et on sait que même avec une justice aux ordres, nous, nous aurons raison.

我们知道,即使命令伸张正义,我们也是对的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il fallait soutenir les parents et que justice soit faite, surtout.

- 最重要的是,有必要支持父母并伸张正义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des Français ont décidé de se faire justice sans attendre les résultats des enquêtes policières.

一些法国人决定不等警方调查结果,就自己伸张正义

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

À l’étranger aussi des voix s’élèvent pour dénoncer une justice aux ordres du pouvoir.

在国外,人们也发出声音,谴责应权力要求伸张正义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wagonnette, wagonnier, wagon-poste, wagon-réservoir, wagon-restaurant, wagon-salon, wagon-tombereau, wagon-trémie, wahhabisme, wahhabite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接