有奖纠错
| 划词

Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.

传送相关请求方面也发生实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Avec quelle fréquence transmettez-vous une liste actualisée aux autorités chargées du contrôle des frontières?

贵国多久向边防理机关传送

评价该例句:好评差评指正

Les modifications apportées à la liste sont communiquées immédiatement à toutes les entités concernées.

一有变更就立即传送给有关各方。

评价该例句:好评差评指正

Télécommande sans fil émetteur.

无线遥控传送器。

评价该例句:好评差评指正

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录将随同样品一道在分析过程中不断传送

评价该例句:好评差评指正

Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

用于传送图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。

评价该例句:好评差评指正

Les mises à jour sont communiquées dès réception aux différents postes de contrôle.

在收到最时,立即传送警方各制站。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accusé le Comité de ne rien faire de plus que rédiger des documents.

他们指责反恐所作的只不过是传送文件。

评价该例句:好评差评指正

Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.

也利用电子手段将传送国家的所有入境点。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant l'équipage doivent être communiquées avant le décollage.

机组人的数据必须在航班起飞前传送

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.

她指出,她向传送了一份诉状的副本。

评价该例句:好评差评指正

Comment faciliter par exemple la communication de parfois plusieurs millions de pages de documents?

例如,如何方便地传送可达数百万页的文件?

评价该例句:好评差评指正

Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.

能源生产和传送过程中造成的浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.

光是传送信息本身并不能保证人们有意义地获取了信息。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été communiqué aux autorités népalaises et aux principales parties prenantes au Népal.

报告内容已传送给尼泊尔当局和尼泊尔的主要利益攸关者。

评价该例句:好评差评指正

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat (annexe II) a également été communiqué à ces cabinets.

审计工作范围(附件二)也已经传送给这些公司。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les listes actualisées sont transmises électroniquement aux bureaux de douane.

为此目的,德国通过电子方式把增订的传送给海关官

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.

存在这些困难,使用这种方法传送的X光胸片已超过200幅。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.

选票结果将每隔一小时传送到媒体选举结果中心,由它们公布。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

La caissière fait passer les articles sur le tapis.

收银员将物品放在传送带上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelque chose de cette joie va à Dieu.

这种少会传送到上帝那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?

怎么可能传送这么大的信息量?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.

传送带开始运转,瓶子消失了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.

如果我可以拥有超能力,那就是隐形传送

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

正是它将面部收到的所有信息传送到大脑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.

由于技术不成熟,传送频率较低。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.

身体常常需要将信息从一个器官传送到另一个器官。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.

即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时会相当辛苦。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.

可以传送的画作, 直接透过的手指即可。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.

一旦卫星被送入轨道,它们就会拍照,并传送图像和声音。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.

一旦他们的消息被传送出去,他们就会消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.

你收你的行李,你在传送带上收你的手提箱。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?

通过网上预订表格传送我的信用卡号可靠吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.

理解到书是充满魔法的,它可以将我们传送到各个层面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,再没有比这更悲凉的了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.

每当我们开始看书的时候,我们就像被传送到了另一个世界,这样的感觉真的很好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.

每当我们读书的时候,我们都被传送到了另一个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est très simple, je me suis téléporté.

很简单,我传送了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合

Le rôle de transmission lui tient à cœur.

传送的作用贴近他的心。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接