有奖纠错
| 划词

Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.

数名捣乱者会场

评价该例句:好评差评指正

À ces mots, il quitta la réunion.

他说完这些话, 就离开了会场

评价该例句:好评差评指正

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞着手中文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般掌声。

评价该例句:好评差评指正

Le silence régnait dans l'assemblée.

会场中一片肃静。

评价该例句:好评差评指正

Il est vivement recommandé aux délégations d'apporter avec elles un nombre suffisant d'exemplaires.

务请各代表团在会场备足文件。

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions connexes ont été étudiées ailleurs.

一些相关问题在其他会场得到讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des services de photocopie payants seront à la disposition des délégations au Centre de conférences.

会场将为各国代表团提供收复印设施。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?

我能否在来登会场之外进入无纸工作流程系统?

评价该例句:好评差评指正

Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.

因此,应为法院成立典礼作适当会场安排。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont revenus siéger pour le reste de la séance une fois la résolution adoptée.

他们在决议通过后返回会场,直到会议结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions pouvoir nous exprimer directement plutôt que de devoir faire appel à un intermédiaire.

我们希望能亲临会场发表讲话,不必通过中介转达。

评价该例句:好评差评指正

Au nord, c’est le lieu principal, Nid d’oiseaux

北面就是奥运会会场, 鸟巢。

评价该例句:好评差评指正

Des services de reproduction seront disponibles sur place à titre onéreux.

大会会场将有需要复印设施可供代表团使用。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'impression qu'il y a une volonté urgente de traiter ce problème particulier.

我在会场感觉到一种处理这一特别问题紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président, M. Mesdoua (Algérie), Vice-Président, assume la présidence.

主席不在会场,副主席梅斯杜阿先生(阿尔及利亚)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant de nos citoyens ressentent-ils le besoin de manifester lors de sommets internationaux?

为什么我们如此众多公民感到必须在国际首脑会议会场外举行抗议?

评价该例句:好评差评指正

Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale (« floor ») et en anglais.

发言录音带通常以原来(“会场”)发言语文和英文制作。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux que plusieurs de ces anciens élèves soient parmi nous ce matin.

今天上午,我非常高兴地在会场上看到其中内位毕业生。

评价该例句:好评差评指正

L'intégralité de mon intervention peut être consultée dans le document qui est distribué dans la salle.

会场上散发文件中有我发言全文。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'on peut sortir les ordinateurs de la conférence de l'endroit où se tient la réunion?

我能否将供会议使用膝上型电脑带会场

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Puis il tourna les talons et quitta la pièce.

说完转身走出了

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tous ceux qui étaient dans la pièce se mirent aussitôt à crier.

所有的人立刻喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

52.La salle de conférence est ici,entrez s'il vous plaît.

52.在这边,请进吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’assistance, se figea en un instant dans un silence de mort.

疯狂的瞬间陷入了一片死寂。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On entendit dans la salle de réunion un bruissement de papiers.

上响起了哗哗的翻纸声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.

的门关上了,电梯间显得尤为寂静。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quelqu'un a-t-il une meilleure idée ? demanda Chang Weisi en regardant les participants.

“还有别的更可行的方案吗?”常伟恩

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

11.Nous avons assez de tables et de chaises. La surface de la salle est également suffisante.

11.桌够用了。大小

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

D’un hochement de tête il accusa réception du message et entreprit de quitter la pièce.

他点了点头,向玛丽示意他已经收到讯号,开始离开

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans d’autres, entrait qui voulait, et la salle était si pleine qu’on était forcé de se tenir debout.

另外一些,任人随意参加,便拥挤到有些人非立着不可。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son apparition n’aurait fait qu’exacerber la violence d’une scène déjà guidée par la folie.

当时已经处于彻底的癫狂,她的出现只引出更多的暴徒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La salle n’est pas ouverte aux médias, il n’y aura que des responsables nationaux, ça devrait être sûr.

不对媒体开放,只有各国代表,应该比较安全的。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La cérémonie se déroulait dans une salle de conférences en haut d'une tour, au 1, Cabot Square.

从酒店出来只需要穿过一条街就能到达我们要去的

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au fond de l’assemblée, assise au dernier rang, une femme fixait Lisa qui avançait vers le pupitre.

的最后一排,有一个女人正着走到话筒前的丽莎。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle était certaine d'avoir reconnu celui qui venait d'entrer dans le bâtiment, souriant à l'objectif qui zoomait sur lui.

她确定自己认识这个刚走进大楼,正对着镜头微笑的男人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, il obtint un peu de calme, et la réunion, consultée, retira la parole à Rasseneur.

最后,总算平静了一些,他征求大家的意见之后,制止了拉赛纳的发言。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Interdite, elle observait. L’homme de Dieu reprit sa liturgie, et elle sa progression.

她被迫停下了脚步,只好静静地。稍后,牧师重新开始了婚礼仪式,苏珊继续向前走。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous fuyaient la scène le plus rapidement possible, jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’une jeune fille sous l’estrade.

每个人想都尽快逃离这个地方,很快空了下来,只剩下一个姑娘站在台下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je vous ai commandé une voiture, elle vous attendra sur place et vous raccompagnera à l'hôtel.

“我帮您叫了一辆轿车,车子等您,然后把您送回酒店。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une euphorie s'empara de la foule, mais aucun ne pouvait l'exprimer et tous durent refouler cette éruption de joie.

狂喜在上蔓延开来,但又不能充分表现,像被压抑的火山。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接