有奖纠错
| 划词

La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.

辞呈在周一召开的的集团特别股东被批准。

评价该例句:好评差评指正

Ils vont en discuter à la réunion Vendredi prochain.

他们将在下周五的讨论这个问题.

评价该例句:好评差评指正

Diverses personnes ont parlé au cours de la réunion.

许多人在讲了话。

评价该例句:好评差评指正

Ma compagnie a gagne 2 grandes recompenses de businesse。

在年,我们公司获得了销售奖项。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

还提出并讨论了立信

评价该例句:好评差评指正

La réunion a également abordé la question du vote des électeurs expatriés.

还讨论了海外选票问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.

所有决定均在式届做出。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.

的发言大部分已经网。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'indiquer à quel moment l'arbitre devait soumettre une déclaration.

议对仲裁员提供声明的具体时间作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

强调反馈机制的必要性和重要性。

评价该例句:好评差评指正

À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.

在这些届延长了工作组的务期限。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.

在裁谈继续进行去年开始的分阶段重点辩论同样也是令人鼓舞的事。

评价该例句:好评差评指正

Décide d'examiner de nouveau cette question à la prochaine session.

决定在其今后届再次审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement en faveur du désarmement nucléaire est un des thèmes de la Conférence.

人们在裁谈提及了对核裁军的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Décide de poursuivre l'examen de la question à ses sessions futures.

决定在今后的届继续审议这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a été informé des changements à ses dernières sessions.

已在最近的届把这一变化通知执行局。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont invité celui-ci à présenter une stratégie détaillée lors d'une session ultérieure.

它们要求人口基金在以后届提出一项全面战略。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.

后宣读了在商定的对新闻界的声明。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat est le thème qui a dominé toute la Conférence.

伙伴关系主题在占据了主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de délégation des Parties seront invités à prononcer leur déclaration.

各缔约方的代表团团长将应邀在发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Nous allons tout vous expliquer pendant la présentation. Ne vous inquiétez pas.

我们在介绍向你们作详细的介绍。别担心。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Paul, société CCF. On s'est rencontré à la foire.

我CCF公司的保罗,我们在贸易见过。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Nous, les filles, on montera au premier étage pour bavarder.

我们女孩儿们二楼聊天去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quand on se motive, on fait un cours de yoga.

当我们有动力时,我们一堂瑜伽课。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Non, mais personne ne bouffe autant que moi dans ce genre de dégustations.

不,但没有人像我这样在吃得那么多。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais la nuit, ils viennent à la surface, ce qui facilite la pêche.

但到了晚上,到水面,这样就容易捕捉了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Ils sauront nous rejoindre en temps utile.

们到时候我们这儿来的。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Voilà vingt-quatre heures qu’il est sans nouvelles de nous ! Il voudra venir !

已经整整一昼夜没有得到我们的消息了!一定这儿来的!”

评价该例句:好评差评指正
Francophile | 趣味入门法语

Et sur tous ces téléphones on va aller voir " Instagram" ou " Facebook" .

在这些手机上我们Instagram或者Facebook。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

En réunion de classe, Juliette soulève le problème de l’assurance de la propreté de la classe.

在班,朱丽叶提及了班级保持整洁的问题。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça va caraméliser, colorer les faces.

焦糖化后,两面都色。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis, ce n’était pas tout : maman allait sans doute venir !

而且,还不止如此,妈妈还一定来看我!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je le répète : j'ignore pourquoi ils étaient là.

“我也不知道们为什么这儿来。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Voilà, c'est que je vais prendre une leçon de mathématiques avec un professeur donc j'ai cours de mathématiques !

是的,我将一堂有老师的数学课也就是我有数学课!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.

唐卡德尔号在顺风的时候可以利用这一套应有尽有的设备。看样子这条船一定走得很好,实际上,在引水船竞赛确实得过好多次奖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Direction les Etats Unis avec une nouvelle polémique au plus haut sommet de l'Etat.

让我们带着新的争议去美国,在该州的最高峰

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En effet à la dégustation, le jury désignera les trois meilleures assiettes.

事实上,在,评审团将指定三个最好的盘子。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, à 6h50, j'ai fini mes dix minutes de trampoline.

沙发,我读到7:15(已经25分钟了)。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Si on te le proposait, irais-tu faire de la télévision ?

如果有人向你提供,你电视吗?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ça veut dire que je passerai à la télé ?

这是否意味着我电视?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接