有奖纠错
| 划词

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中成分。

评价该例句:好评差评指正

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其品质享誉顾客群。

评价该例句:好评差评指正

De grâce et de silence un échange infini !

而宁静,无限(交感)连通。

评价该例句:好评差评指正

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正不是让人们注意,而是使人们回想。

评价该例句:好评差评指正

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种而又冷淡拖延。

评价该例句:好评差评指正

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造身姿!

评价该例句:好评差评指正

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

关键在于控制自己情绪。

评价该例句:好评差评指正

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态邀请我们跟随她。”

评价该例句:好评差评指正

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和气质。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分男人。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位先生叫住了她。

评价该例句:好评差评指正

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。

评价该例句:好评差评指正

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,,口味清新。

评价该例句:好评差评指正

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯风范。

评价该例句:好评差评指正

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神地笑了。

评价该例句:好评差评指正

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成顺从。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和风采,代表西班牙政府。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur David Broucher a toujours articulé et défendu la position de son pays avec autorité, élégance et d'éminents talents de diplomate.

戴维·布鲁彻大使总是以权威、和杰出外交才干表述和维护本国立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ordinariat, ordinateur, ordinateur portable, ordinaticien, ordination, ordinationnel, ordinatique, ordinatrice, ordinocalculatrice, ordinogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Si je devais définir mon style, je dirais " élégantico-éclectique" .

如果我要定义我自己风格,我会说是“优雅-多样”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières.

但是资本家没有贵族文化、礼节以及优雅举止。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je n'aime pas celles qui portent des vêtements trop élégants ou trop à la mode.

我不喜欢优雅或者太时髦女性。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle est toujours élégante, elle me ramène toujours à moi-même.

她总是非常优雅,让我可以重新做回我自己。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.

一旦当选,她就得优雅自己大区或者国家。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il est comme sur la photo, dans un costume élégant.

他就像照片中那样,着一身优雅服装。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.

它能够优雅曲线,同时保障安全。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quand on est dans la rue, d'être quand même un minimum élégant.

当人们在街上时,至少要保持一定优雅

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quand elle dresse les assiettes, elle a un geste qui est élégant et raffiné.

当她摆盘时,她动作优雅而精致。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ce sport est jugé peu élégant et dangereux pour les femmes.

但这项运动对女性来说,被认为是有失优雅和危险

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

15 ans avec une femme sublime et deux enfants.

我和一位优雅女子在一起15年,我们还有两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Est-il possible de se faire plaisir sans passer pour un cochon ?

能吃尽量优雅一点吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je le trouve toujours d'une élégance folle et puis c'est un très grand musicien.

我一直觉得他是一个非常优雅人,他是一个伟大音乐家。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Arthur voit une belle dame, dans une barque. Il lui demande, avec grâce, l’épée.

亚瑟看见,在小船上有个美丽女士,他优雅向那位女士寻求那把剑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien gracieux au caractère doux. Ça donne le goût de le bichonner!

它是一只优雅狗,性格可爱。让人忍不住想呵护它!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,细腻,完美比例,从她外形中散发优雅气质。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

D'ici là, elle aurait retrouvé une apparence digne de la jeune femme qu'il voulait épouser.

在这段时间里,她会重新变回那个即将成为他妻子优雅女子。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce gracieux ballet – sorte de parade amoureuse – est dû aux lucioles Photinus carolinus.

一种类似求偶舞蹈优雅演。这种现象源于 Photinus carolinus 萤火虫闪光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.

走进审判厅,建筑优雅使他不胜惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On s'attendait à des envolées un peu lyriques.

我们本来期待一些更优雅现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oreillette, oreillon, oreillons, orémus, orendite, orénoque, Oréodontes, orexigène, orexine, orexomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接