有奖纠错
| 划词

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下

评价该例句:好评差评指正

Il se repose sur une meule de foin.

他在干草垛上

评价该例句:好评差评指正

Les élèves jouent à la balle pendant la récréation.

小学生们在课间时间打球。

评价该例句:好评差评指正

Il ne dort pas, il repose.

他没有,他在

评价该例句:好评差评指正

Des daims reposent dans la prairie.

一些梅花鹿在草原上

评价该例句:好评差评指正

Travaillons d'abord, nous nous reposerons ensuite.

我们先工作,再

评价该例句:好评差评指正

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随工业化和城市化的出,新的社会步伐创造了交替工作与,自由时间大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Ne crie pas, les gens se reposent.

别喊了,大家正在

评价该例句:好评差评指正

Pas de problème, vous avez un bon repos.

没问题,那你

评价该例句:好评差评指正

Il est fatigué,et il a besoin d'un peu de détente.

他很累,需要一下。

评价该例句:好评差评指正

Au théâtre , il y a souvent un entracte.

戏剧表演中间有

评价该例句:好评差评指正

Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.

让我们走到那个村子,然后在那里一下。

评价该例句:好评差评指正

La poste est ferme, cet l'après-midi hier.

昨天下午,邮局关门

评价该例句:好评差评指正

Pendant les trois mois, il ne se reposa pas un seul jour.

在3个月中, 他一天都没有

评价该例句:好评差评指正

Il fait une pause et nous demande une bière.

他在,请我们给他一瓶啤酒.

评价该例句:好评差评指正

La halte, c'est la réparation des forces.

行进中的就是恢复体力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prescrire à ce malade de se reposer.

应规定这个病人

评价该例句:好评差评指正

Elle s'accoude sur une table pour prendre du repos.

她把臂肘支在桌上会儿。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais utiliser un autre jour de congé. Je suis lent habituellement les lundis.

我可以使用另一种一天。我通常是缓慢星期一。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont aisément reposés sur le gondole .

他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fructosamine, fructosane, fructose, fructosémie, fructosidase, fructoside, fructosyle, fructuaire, fructueusement, fructueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Quatre cabines de téléphone et deux espaces nursery sont à votre disposition.

四间电话房和两处儿童休息室已为您准备好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À la fatigue, paresseux ! plus de repos.

你将受一辈子苦。懒骨再有休息了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Je vais faire une pause et lire le journal.

我要休息一下,看报纸。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Vous aurez le temps de vous reposer.

您到时有时间休息

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, utilisez ces moments pour faire une pause pour vous analyser un peu.

总之,利用这些时刻来休息,来自我分析。

评价该例句:好评差评指正
笑!我是法语学习书

Je suis fatigué. Je vais rentrer et je vais me reposer.

A : 好累,我要回家休息一下了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et les ânes, ils pique-niquent aussi ?

那么驴子呢,他也休息嘛?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Généralement, il y a beaucoup plus d'accidents de travail que d'accidents de repos!

通常,工作休息事故!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Il faut que vous preniez quelques jours de congé.

您应该休息几天。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Rien ! On se repose et on attend.

什么都做!休息,等待。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il décida de lui enlever sa bride pour lui offrir un peu de repos.

他决定拿下缰绳,让他休息休息

评价该例句:好评差评指正
Muzzy in Gondoland 法语动画

Reste dans ta chambre, ma chérie, et repose-toi.

呆在你房间里吧,亲爱,好好休息

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Peuh, tu trouves ça amusant, la récré? » il m'a demandé Alceste.

“哼,你觉得课间休息有意思?”,亚斯特问我。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais la récréation ne dure que 15 minutes, c’est trop court !

但课间休息时间只有15分钟,实在是太短了!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu sais... je connais un moyen de te reposer quand tu voudras...

“告诉你,我知道一种能使你休息办法,你要什么时候休息都可以。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Les enfants ont leurs amis là-bas. Et toi, tu te reposes ?

孩子们喜欢上那里了。你呢,你休息吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

On est d'abord rentrées chez moi et Élise s'est un peu reposée.

我们先回我家,Élise稍微休息

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Non, non, je me reposerai plus tard.

,我过儿再休息吧。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Non, le samedi et le dimanche, on ne travaille pas.Ce sont les jours de repos.

没有,周六和周日,我们工作。这是休息日。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je suis très content de vous retrouver après cette longue pause.

休息了那么长时间后,我很高兴能再次见到你们。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Fulgoraria, fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接