La distribution à l'avance du projet de rapport serait un moyen d'éviter cet arrêt.
该草案包括一个星期的休会时间。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会的方法之一是前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表撤回会议休会的议。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何时暂停会议或休会的议。
Une telle décision ne peut émaner des délégations que si elle résulte d'un consensus.
关于休会的决定由代表团作为一项协商一致决定作。
Le Secrétariat et le Comité ont chacun présenté un rapport de suivi à mi-parcours.
秘书处和审计委员会在休会的年份分别交了后续情况报告。
Cette date a par la suite été reportée au 22 mai, en raison des vacances parlementaires.
由于议会休会的时间安排,这一期限后来推迟到5月22日。
Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.
科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。
Je pense que c'est le moment de s'arrêter pour le déjeuner.
我想现在应该是休会进午餐的时。
Mme Juul (Norvège) dit que sa délégation regrette vivement que la motion d'ajournement ait été déposée.
Juul 女士(挪威)说,挪威代表团对于休会的议深表遗憾。
Pendant la discussion d'une question, un représentant peut demander la suspension ou la levée de la séance.
代表可在讨论任何事项时暂停会议或休会的议。
Une brève suspension de séance me semble tout indiquée, mais je vous laisse libre d'en juger.
简短休会可是合适的,我请你作判断。
Je suppose que la situation est la même qu'hier, au moment où nous avons suspendu la séance.
我认为,现在的情形与我们昨天休会时的情形一样。
Pendant la discussion d'une question quelconque, un représentant peut demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
“代表在讨论任何事项的过程中可以暂停会议或休会的议。
Au cours de la discussion d'une question, un représentant peut demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在讨论任何事项时,暂停会议或休会的议。
代表在讨论任何事项的过程中可停会或休会的议。
Au cours de la discussion d'une question, un membre peut demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
成员可以在讨论任何事项的过程中暂停会议或休会的议。
Pendant le débat sur une question, un représentant peut demander la suspension ou la levée de la séance.
Cette évolution offrira certainement à la présidence un utile point de départ des consultations qu'elle mènera pendant l'intersession.
这些事态发展确实将为主席的休会期间磋商供一个良好的起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est absolument pas tenu de respecter cette vacance qui s'est installée.
政府完全不必遵守这一已形成期。
En 1832, face à la réprobation générale et à la multiplication de scandales de plus en plus glauques, le Parlement britannique a sifflé la fin de la récréation après des années d'une situation impossible, aux frontières de la légalité.
1832年,面对普遍对和日益模糊丑闻,英国议在多年不可能情况后吹响结束口哨,接近合法性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释