Android a conquis 43,4% du marché mondial des systèmes d'exploitation, loin devant celui d'Apple (18,2%).
安卓目前操作系统市场上占据了43.4%的份,远远超过苹果的18.2%。
Les pays donateurs fournissent traditionnellement la plus large part de l'aide aux activités de population.
捐助国的人口援助一向占最大份。
Par conséquent, ce qui représentait auparavant 3 à 6 % du marché vise aujourd'hui les 94 à 97 % restants.
,以前占市场份3%至6%的商品,现正力图应对市场其余的94% 至97%的份。
Actuellement, les PMA représentent environ 0,5 % des exportations mondiales et 0,7 % des importations mondiales.
目前,最不发达国家的份约为世界出口的0.5%及世界进口的0.7%。
Les pays en développement ne représentent qu'une part bien trop faible du commerce mondial.
世界上的发中国家世界贸易中所占的份太少。
Les ménages assument la plus grande partie des dépenses relatives à la population.
消费者人口支出中占最大的份。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
Leur part dans le commerce et les investissements mondiaux diminue.
它球贸易和投资中所占的份出现下降。
La part de l'Afrique dans l'économie mondiale a baissé au cours des deux dernières décennies.
过去二十年以来,非洲世界经济中所占份有所下降。
Dans de nombreux pays, les coopératives de consommateurs détiennent une part du marché significative.
许多国家,消费合作社占很大的市场份。
En cas de partage du patrimoine commun des conjoints, les parts sont égales.
对夫妻共同财产进行分割的时候,双方所获份均等。
Les femmes représentent une part en augmentation de la main-d'œuvre mondiale.
妇女世界劳动队伍中所占份越来越大。
La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.
工发组织该项费用中的分摊份为24万欧元。
La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.
这一费用项目中,工发组织承担的份为459,060欧元。
Les pays donateurs ont fourni la plus large part de l'aide aux activités de population.
捐助国提供的人口援助份最大。
En l'absence de consensus, les pays se voient accorder des nombres de voix différents.
如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同的投票份进行表决。
À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.
这一份原由法国政府采矿和地质研究部拥有。
Par type d'assistance, la plus grande part des dépenses est allée aux solutions durables (37 %).
援助方面,开支中所占份最大的是持久解决办法(约占37%)。
Une part allant de 4 à 10 % est fréquente pour des produits agricoles faisant l'objet d'échanges internationaux.
对国际贸易的农业初级商品来说,常见的份是4%至10%。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系的继承应按法定份分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces couvertures là elles sont en train de céder un peu du terrain.
这类封面在市场上份额正在减少。
Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.
这些费用都是按份额分担个各个租户。
Ils se livrent une guerre féroce pour des parts de marché.
他们正在为市场份额展开一场战争。
Tenez, ici, on voit en temps réel la part des différentes énergies produites à l'échelle nationale.
在这里,我们可以实时看到在全国范围内生产不同能源份额。
Quant aux enseignes spécialisées, elles pèsent aussi 37 % du marché et voient leurs ventes augmenter de 17 %.
至于专业品牌,它们也占据37%市场份额,销售额增长17%。
Mansuy se taille donc la part du lion, avec l'un des plus grands diocèses de toute l'Europe !
因此,曼苏伊占据最大份额,拥有全欧洲最大教区之一!
Pour ne pas perdre leur part de marché, les major companies, les gros studios américains, planchent sur plusieurs options.
为不失去市场份额,美国大公司和大制厂,正在研究几种选项。
Aujourd'hui, c'est encore l'hydraulique qui représente la part la plus importante, mais clairement la plus forte progression.
今天,仍然是水电占最大份额,但显然是最高增长。
Le vin, c’est un secteur qui représente une part significative de notre économie et de nos exportations
葡萄酒这一产业在我国经济和出口中占据重要份额。
Et si l'on pouvait, chacun d'entre nous, reprendre notre part de cette puissance ?
如果我们每个人都可以收回我们对这种权力份额呢?
E. Macron appelle la Chine et les Etats-Unis à payer leur part.
E. 马克龙呼吁中国和美国支付他们份额。
La France insoumise et les Verts souhaitent réduire sa part, quand F.Roussel est clairement pour.
不服从法国和绿党想要减少它份额,而 F.Roussel 显然支持它。
L'Union européenne espère aussi doubler sa part de marché mais pas avant 2030.
- 欧盟也希望将其市场份额翻一番,但不是在 2030 年之前。
Sauf qu'on perd des parts de marché.
除我们正在失去市场份额。
C'est aujourd'hui le seul grand pays agricole où les parts de marché reculent.
今天,它是唯一一个市场份额下降主要农业国家。
Chacun se précipite pour tenter d'avoir sa part, fouille nuit et jour.
- 每个人都争先恐后地试图获得他们份额,日夜搜索。
On voit ici que la part des dépenses agricoles a diminué.
我们在这里看到,农业支出份额已经下降。
Ici, vous voyez la part de l'Afrique.
在这里,你可以看到非洲份额。
L’Afrique connaît aussi son lot d’infox et d’images truquées.
非洲也有假新闻和假图像份额。
Les traditions et les principes dans une société masculine avec leur lot d’intimidations sont tenaces.
在男性社会中,有其恐吓份额传统和原则是顽强。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释