Ces dernières années, l'ONUDC a recruté des ressortissants de pays sous-représentés ou jusqu'alors non représentés.
近年来,禁毒办积极征聘来自无任和任偏低国家的国民,并任用来自以前无任国家的国民。
Il faut accorder davantage d'attention au recrutement dans les pays non représentés ou sous-représentés.
需要更加重视从无任或任不足的国家征聘工作员。
Des campagnes de recrutement seront menées dans les pays sous-représentés ou non représentés.
征聘活动将那些联国无任或任不足的国家进行。
Les femmes sont éligibles pour les jurys (sauf quand elles sont physiquement incapables de faire).
3 妇女可以团任(除非她们被认为身体不适任)。
La mention du nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés ne suffit donc pas.
只提供没有国民任和任不足的会员国目不符大会的要求。
Le requérant est donc retourné au Burundi pour y prendre ses fonctions.
于是提交回布隆迪任。
Le Secrétariat devrait sélectionner de préférence les candidats des États Membres non représentés ou sous-représentés.
秘书处应当优先遴选来自无任员或任偏低的会员国的候选。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任都是自愿的。
Le titulaire aura également à donner suite aux demandes d'intervention du fonds de secours.
任者还会处理紧急资金要求。
Il n'existe aucune restriction aux emplois publics pour des raisons religieuses.
没有任何阻止公民政府任。
Ils sont dotés d'un mandat à vie et sont très indépendants.
他们可以终身任,严格独立。
Les juges bénéficient d'une garantie constitutionnelle de la sécurité de leur statut.
法官享有宪法规定的任保障。
Le nombre des États Membres non représentés tombe à 0.
无任的会员国目减至0。
Les membres du Comité s'acquittent de leurs fonctions de manière objective et à titre personnel.
委员会成员以个名义公正任。
Veuillez indiquer le pourcentage de représentation des minorités raciales.
请说明少民族的任情况。
On ne dispose d'aucune information sur la participation des minorités raciales.
没有关于少民族任的资料。
Ils exercent leurs fonctions à titre personnel.
检查专员以个身份任。
On constate aussi une faible représentation des femmes dans le Cabinet.
内阁中的女性任也很少。
Un certain nombre de femmes samoanes travaillent actuellement dans des organisations régionales.
许多萨摩亚妇女地区组织任。
Toutefois, aucune personne qui cesse d'être membre du Comité ne peut être membre du Bureau.
不再担任委员会委员的不得任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boris Dosky était arrivé sur place le même jour que moi.
波若和我同一天任职的。
Donc il est en poste depuis vingt ans.
所以已经任职二十年。
Mais surtout, si ils lient, cette connaissance technique avec la possibilité d'innover.
但尤其,如果们读书,这种技术任职就有改革的机会。
Si vous fussiez devenu capitaine, l’eussiez-vous conservé dans son poste ?
“假如你当船长,你会不会续任职?”
Des femmes siègent aussi au conseil d’administration de près de 20% des sociétés à l’échelle mondiale.
在全世界范围内,女性在将近20%的公司董事会中任职。
C’était le tour d’un Européen ou d’une Européenne de l’Est, le seul groupe régional à n’avoir jamais été représenté.
本来轮到东欧,这是唯一一个从未有过任职的区域。
Neil Gorsuch pourra siéger à la Cour suprême.
尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)将能在最高法院任职。
Yingluck Shinawatra est accusée d'avoir fait preuve de négligence pendant son mandat.
基督邮报:英拉·西那瓦被指控在任职期间疏忽大意。
Et c'est le cardinal le plus ancien en poste qui a l'honneur de l'annoncer.
这是任职时间最长的枢机主教,有幸这一消息。
Condamnation pour trafic d'armes à destination de la Croatie et de l'Equateur pendant ses mandats.
在任职期间因向克罗地亚和厄瓜多尔贩运武器而被定罪。
Par ses amis employés auprès du roi, elle était sûre d’être admise dans les parties réservées du parc de Saint-Cloud.
通过她那些在国王身边任职的朋友,她确信能进入圣克卢花园里的那些禁地。
Le général Ali Abdoullah Ayoub remplace Fahd Jassem al-Freij qui était en poste depuis 2012.
阿里·阿卜杜拉·阿尤将军接替自2012年以来一直任职的法赫德·贾西姆·弗莱伊。
Dans trois semaines, François Bayrou aura tenu plus longtemps que Michel Barnier à Matignon.
三周后,弗朗索瓦·贝鲁在马提尼翁府的任职时间将超过米歇尔·巴尼耶。
A Manciet, dans le Gers, David Penelle, installé depuis 4 ans, accuse le coup.
- 在 Manciet,在 Gers,已任职 4 年的 David Penelle 指责这次打击。
Il avait été élu en 2015 et est resté en poste jusqu'à sa démission en 2019.
于2015年当选,并一直任职至2019年辞职。
La justice accepte cependant que le Sénat peut respeter en place jusqu'à l'élection d'un nouveau Parlement.
然而,司法部门承认,参议院可以在选举新议会之前任职。
Par ailleurs, le chef de l'Armée syrienne libre, le général Salim Idriss, était au Parlement européen.
此外,叙利亚自由军的领导人萨利姆·伊德里斯将军在欧洲议会任职。
Le vice-président a déclaré que le Venezuela vivait ses heures les plus difficiles depuis l'opération du président Chavez.
副总统说,委内瑞拉正经历查韦斯总统任职以来最困难的时期。
Moi j'ai commencé en étant pizzaïolo et j'ai pris mon poste au Grand Vefour le 1er novembre 91.
我从披萨师傅开始,并于91年11月1日在Grand Vefour任职。
La première c'est une base de députés déjà en poste, qui vont assurer une sorte de socle à sa future majorité.
第一个是已经任职的代表,们将为未来的大多数人确保一种基础。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释