有奖纠错
| 划词

Il compte bien que les critères de rengagement seront rigoureux et appliqués de manière uniforme.

委员会相信,将为重新制定严格标准,并将得到一致采

评价该例句:好评差评指正

Les modalités et conditions d'engagement du Directeur exécutif sont fixées par le Conseil.

执行主任条件由理事会决定。

评价该例句:好评差评指正

Une fois instaurés les engagements de caractère continu, les nominations à titre permanent seraient supprimées.

在实行了连续后,将不再提供长期

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 donne des détails supplémentaires sur les agents relevant de la série 100.

表2提供关于100号编人员其他详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y actuellement 1 535 agents internationaux dont le statut est régi par la série 300.

现有1 535名限期作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de plus 4 547 agents locaux recrutés en vertu d'engagements de durée limitée.

此外,现有4 547名限期作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les intéressés devront achever ce programme avec succès pour que leur nomination soit confirmée.

他们是否获得取决于是否顺利完成培训方案培训。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel sont nommés à la suite de procédures de sélection appropriées.

所有作人员均应经过适甄选程序后

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau manuel des engagements de durée limitée a été établi pour renforcer cette procédure.

一份新限期户指南已经编妥,其目是加强这一程序。

评价该例句:好评差评指正

Aucun candidat de pays non représenté n'a été sélectionné.

候选人中没有来自无任职人员国家

评价该例句:好评差评指正

À l'UNOPS, les titulaires d'engagements de durée limitée n'avaient pas toujours signé leurs contrats.

在项目厅,者并非总是在合同上签名。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de durée limitée est devenu, en fait, l'équivalent d'une période d'essai.

此项实际上已变成一个试期。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la Force fasse plus largement appel à ce type de personnel.

委员会鼓励扩大此类作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les avis de vacance préciseront que les postes en question n'ouvrent aucune perspective de carrière.

空缺通知将明确表明这些职位不可能转为终身

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité sont nommés pour une période de trois ans non renouvelable.

委员会成员合同期限应为三年,并且不可延续。

评价该例句:好评差评指正

Selon la disposition 11.2 du Règlement, la décision doit être communiquée par écrit à l'intéressé.

首先,按照作人员条例11.1,一项行政决定必须涉及作人员条件,包括一切有关条例和细则。

评价该例句:好评差评指正

L'abolition des engagements à titre permanent refléterait les besoins de l'époque.

废除长期反映时代需要。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnité serait versée s'il est mis fin à l'engagement à l'initiative de l'Organisation.

如本组织主动提出结束,则将在连续合同结束时支付离职补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination.

秘书长应规定适健康标准,作人员必须符合标准,才能

评价该例句:好评差评指正

À la date d'établissement du présent rapport, le rengagement de 205 fonctionnaires était à l'examen.

在撰写本报告时,205名作人员重新案尚待审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucun des divers agents que Marius employa ne parvint à saisir la piste de Thénardier.

马吕斯所各种侦察人员没有一个找得到德纳第踪迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et c'est donc le professeur Dumbledore qui vous a nommée ?

“这么说利多?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parmi ces décisions excentriques, on rappellera diverses nominations dont nous avons déjà fait état dans ces colonnes, notamment celles du loup-garou Remus Lupin, du demi-géant Rubeus Hagrid et de l'ex-Auror paranoïaque Maugrey « Fol Œil » .

那些古怪决策,无疑包括有争议职员工,对此本报已有过评述,包括雇狼人莱姆斯·卢平,二分之一混血巨人鲁伯·海格,以及冒牌前傲罗“疯眼汉”穆迪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


physionomique, physionomiste, physiopathologie, physiopathologique, physiothérapeute, physiothérapie, physique, physiquement, physisorption, physocarpe, physocèle, physométrie, physostigma, physostigmine, physostome, physostomes, phytadiène, phytal, phytane, phytase, phytate, phytéléphas, phytème, phytinate, phytine, phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie, phytobiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接