有奖纠错
| 划词

Il compte bien que les critères de rengagement seront rigoureux et appliqués de manière uniforme.

委员会相信,将为重新制定严格标准,并将得到一致采用。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités et conditions d'engagement du Directeur exécutif sont fixées par le Conseil.

执行条件由理事会决定。

评价该例句:好评差评指正

Une fois instaurés les engagements de caractère continu, les nominations à titre permanent seraient supprimées.

在实行了连续后,将不再提供长期

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2 donne des détails supplémentaires sur les agents relevant de la série 100.

表2提供关于100号编人员其他详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y actuellement 1 535 agents internationaux dont le statut est régi par la série 300.

现有1 535名限期工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de plus 4 547 agents locaux recrutés en vertu d'engagements de durée limitée.

此外,现有4 547名限期地工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les intéressés devront achever ce programme avec succès pour que leur nomination soit confirmée.

他们是否获得取决于是否顺利完成培训方案培训。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel sont nommés à la suite de procédures de sélection appropriées.

所有工作人员均应经过适甄选程序后

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau manuel des engagements de durée limitée a été établi pour renforcer cette procédure.

一份新限期用户指南已经编妥,其目一程序。

评价该例句:好评差评指正

Aucun candidat de pays non représenté n'a été sélectionné.

候选人中没有来自无职人员国家

评价该例句:好评差评指正

À l'UNOPS, les titulaires d'engagements de durée limitée n'avaient pas toujours signé leurs contrats.

在项目厅,者并非总是在合同上签名。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de durée limitée est devenu, en fait, l'équivalent d'une période d'essai.

此项实际上已变成一个试用期。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la Force fasse plus largement appel à ce type de personnel.

委员会鼓励扩大此类工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les avis de vacance préciseront que les postes en question n'ouvrent aucune perspective de carrière.

空缺通知将明确表明些职位不可能转为终身

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité sont nommés pour une période de trois ans non renouvelable.

委员会成员合同期限应为三年,并且不可延续。

评价该例句:好评差评指正

Selon la disposition 11.2 du Règlement, la décision doit être communiquée par écrit à l'intéressé.

首先,按照工作人员条例11.1,一项行政决定必须涉及工作人员条件,包括一切有关条例和细则。

评价该例句:好评差评指正

L'abolition des engagements à titre permanent refléterait les besoins de l'époque.

废除长期反映时代需要。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnité serait versée s'il est mis fin à l'engagement à l'initiative de l'Organisation.

如本组织动提出结束,则将在连续合同结束时支付离职补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination.

秘书长应规定适健康标准,工作人员必须符合标准,才能

评价该例句:好评差评指正

À la date d'établissement du présent rapport, le rengagement de 205 fonctionnaires était à l'examen.

在撰写本报告时,205名工作人员重新案尚待审查。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Aucun des divers agents que Marius employa ne parvint à saisir la piste de Thénardier.

马吕斯所任用各种侦察人员没有一个找得到德踪迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et c'est donc le professeur Dumbledore qui vous a nommée ?

“这么说是邓布利多任用?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parmi ces décisions excentriques, on rappellera diverses nominations dont nous avons déjà fait état dans ces colonnes, notamment celles du loup-garou Remus Lupin, du demi-géant Rubeus Hagrid et de l'ex-Auror paranoïaque Maugrey « Fol Œil » .

那些古怪决包括任用有争议职员工,对此本报已有过评述,包括雇用狼人莱姆斯·卢平,二分之一混血巨人鲁伯·海格,以及冒牌前傲罗“疯眼汉”穆迪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接