Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时购买款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人全部款为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
第六十六条并未设定购买款的义务;该项义务在第五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖可以要求买第六十条规定款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买可以直接以信用从第三借得购货款。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖向法院提出索赔款要求。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买要求降低货物款,卖予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买必须按照销售合同规定款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,买了部分款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
款条件包括货物款和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已的款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取款,一般需要四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖要求未的款余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告货物的合同款。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖拒绝收回货物,并要求款。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果买(提早)收取货物,买不得不合同款。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖有权收取货物款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖可以款作为移交货物或单的条件。
Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes.
原告拒绝有缺陷货物的款,并拒绝一批符合合同的货物的款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
,我同意,老实说,在被禁止通行方上,看看时日打印器上工程和价,于开车来说是不可能!
Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释