有奖纠错
| 划词

Les défendeurs avaient allégué qu'il n'existait aucun différend à soumettre à l'arbitrage.

被上诉人称,不存在应提交仲裁争端

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁人。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrage entre investisseurs et États n'en est plus à ses premiers balbutiements.

投资者—国家争端仲裁已不再是一个新生领域。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux procédures d'arbitrage international et de règlement des différends serait utile à cet égard.

他认为,国际仲裁争端解决有效利用将在这方面有所助益。

评价该例句:好评差评指正

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方争端仲裁法庭应由仲裁员三人组成。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

仲裁争端所涉主题事项所直接反诉听取陈诉并作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

仲裁法庭争端主题事项直接反诉听取陈述并作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'arbitrage et de conciliation pour régler les différends concernant l'interprétation ou l'application des conventions foisonnent.

用以解决有关公约解释或适用争端仲裁和调解不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le différend avait surgi concernant le calcul de la valeur du terrain, il avait été soumis à l'arbitrage.

双方就土地价值评估产生了分歧,遂将争端提交仲裁解决。

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie le secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 18.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第18条规定将争端提交仲裁

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie au secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 18.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第18条规定将争端提交仲裁

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie au secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 20.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第20条规定将争端提交仲裁

评价该例句:好评差评指正

Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.

Lambermont男爵对“拉穆岛”争端仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.

评价该例句:好评差评指正

2 La partie requérante notifie au secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 20.

原告一方应向秘书处发出通知, 说明当事双方正在依照第20条规定将争端提交仲裁

评价该例句:好评差评指正

Les changements qui s'imposent afin d'assurer plus de transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États sont simples et peu compliqués.

旨在提高投资者—国家争端仲裁透明度必要强化条例相对来说很简单,并不复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre limité de rapports ne permet pas de tirer facilement des conclusions sur le renforcement des mécanismes d'arbitrage pacifique des différends.

因汇报情况有限,所以很难就和平仲裁争端机制是否加强作出结论。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, pour les États plus faibles, le règlement des différends par l'arbitrage serait le meilleur moyen de protéger leurs intérêts.

但是,对于处于弱势国家来说,通过仲裁来解决争端将是保护它们自身利益最佳方式。

评价该例句:好评差评指正

La partie requérante notifie à la partie défenderesse qu'elle renvoie un différend à l'arbitrage conformément à l'article XX de la Convention.

请求一方应通知另一方,它正依照本公约第XX条将争端交付仲裁

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des institutions quasi judiciaires, y compris des conseils d'arbitrage et de règlement des litiges, qui règlent de nombreuses affaires.

此外,还有准司法机构,包括仲裁争端解决委员会,负责处理大量案件。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Règlement est devenu le deuxième système de règles en importance dans le cadre de l'arbitrage entre investisseurs et États.

特别是,这些规则已经成为至少是第二套最频繁使用投资者—国家争端仲裁规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergonome, ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年6月合

L'ancien directeur de cabinet de Mme Lagarde doit livrer ses explications sur le rôle et la responsabilité du ministère de l'Economie dans la décision prise en 2007 de recourir à un arbitrage pour mettre fin au litige.

前幕僚长将解释经济部在2007年决定诉诸仲裁以结束争端和责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Londres vient donc de présenter un projet de loi pour supprimer les contrôles de marchandises vers l'Irlande du Nord, y rétablir les avantages financiers et ne plus reconnaître la Cour européenne de justice comme arbitre des litiges.

- 因此,伦敦刚刚提出了一项废除对北爱尔兰货物管法案,恢复那里经济优势,并且不再承认欧洲法院是争端仲裁者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érigne, Erik, érikite, érilite, Erinaceus, érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接