有奖纠错
| 划词

Sa démarche a abouti à un echec.

活动

评价该例句:好评差评指正

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血尝试均

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.

18年中,他们至少已有15次企图这么做,但每一次都

评价该例句:好评差评指正

Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.

联合国在这一领土所取得成功不应

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.

因为这两个人都不在国内,该努力

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.

如不满足这些要求,和平进程一切努力都只能

评价该例句:好评差评指正

Ces deux conférences ont échoué.

该两次会议都

评价该例句:好评差评指正

Les hauts responsables du pays n'ont de cesse de me dire qu'ils craignent qu'une telle enquête n'échoue comme les précédentes.

政府官员无数次诉我,他们担心这次调查会像先前调查一样

评价该例句:好评差评指正

En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.

1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展程中被盗,虽经英国警方多方查找,但均

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 7 mentionne 12 catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables lors des conflits armés.

这其实是有问题,因为如此宽泛地分类条约尝试好像总是

评价该例句:好评差评指正

Sans cette contribution des citoyens, les politiques et les programmes peuvent n'avoir qu'un impact minimal et, parfois, aboutir à un échec total.

如无公民参与,政策和方案产生影响可能最小,有时还会彻底

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à appliquer sur une échelle internationale des politiques intérieures et des interprétations régionales de valeurs ont toujours mené à l'échec.

在国际上推行国内政策和当地价值观企图总是

评价该例句:好评差评指正

Elle est pourtant vouée à l'échec si le droit international, et donc les principes mêmes de la coopération internationale, ne sont pas respectés.

但是,如果国际法得不到遵守,如果国际合作原则本身得不到遵守,那么这种合作就只能

评价该例句:好评差评指正

La septième Conférence d'examen du TNP qui a eu lieu en mai dernier s'est soldée, comme vous le savez tous, par un échec.

众所周知,去年五月举行第七次《不扩散条约》审议大会

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.

这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精方式怀孕,前几次都。这次席琳·迪翁运用针灸疗法增加怀孕机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser échouer la réunion du Comité préparatoire qui doit se tenir à New York, en mai, et la Conférence d'examen de l'an prochain.

我们不能让今年5月将于纽约举行筹备委员会会议和明年审议大会

评价该例句:好评差评指正

D'autres prévoient que la demande ne peut être déposée qu'à l'expiration d'un délai donné - par exemple trois mois - après l'engagement d'une action en recouvrement infructueuse.

有些破产法还规定,此种申请前提应是在申请启动之前一段特定时期内,例如三个月内,追收债务行动

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tentatives de ramener le législateur vers plus de flexibilité ont échoué. Le nombre trop élevé de morts incite sans doute les parlementaires à privilégier la prudence.

所有试图让立法者灵活一些试图都。毫无疑问,是死亡人数导致国会议员趋于选择谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Cet acharnement à jeter la confusion pour échapper au châtiment mérite la condamnation unanime de tous les membres du Comité. Freedom House mérite d'essuyer un échec cuisant.

这种不遗余力地混淆视听逃避惩戒企图必定会遭到本委员会各成员一致谴责,也必将可耻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acéteux, acétforyle, acéthimétrique, acéthydrazine, acéthydrocone, acéthydroxamique, acéthydroxamoxime, acéthydroximique, acéticocepteur, acétidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Quoiqu’il en soit, l’entreprise de Gilgamesh se solde finalement par un échec.

无论如何,吉尔伽美什尝试告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut s'emparer du pays, et impose plusieurs défaites à Ferdinand.

他想夺取这个国家,并对费尔南多施加了多次进攻(都告终)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant au reste, un bon 45%, ça a été l'échec.

至于其余 45%,都告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只尝试都告终

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

L'arrivée avec Daya chef, c'est toujours la fête, ça a été un échec.

Daya Chef到来,总是让人兴奋,但这个产品最终告终

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些为了未来而努从事、告终伟大人是不公正

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有将刺蜂从墨西哥引入本国尝试都痛苦告终

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.

“说起来,前一晚行动告终了。”洛伦佐说完,往椅背上一倒。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je n'ai eu que des échecs jusqu'à maintenant puisque aucun de ces projets n'a été mené à bien.

到目前为止,我都告终,因为任何一个项目都没有成功。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais quels ont été les grandes étapes de la présence française sur ce continent, et comment celle-ci se solda par un échec ?

但法国人这片大陆上主要是哪一个阶段,它是如何告终

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'opération prendra fin sur un constat d'échec La famine a tué 220 000 personnes et le pays est de plus en plus morcelé.

干涉行动最终告终。饥荒已经导致220000人死亡,索马里更加四分五裂了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Opération qui s'est soldé par un échec.

告终操作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年10月合集

On rappellera que la dernière opération commando de la DGSE s'étaient soldé par un échec....

回顾是,DGSE最后一次突击队行动告终

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On ne parlerait pas, sauf pour plaisanter, d'efforts couronnés d'échec !

除非是开玩笑,否则我们不会谈论告终

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Pourquoi le mariage de l'une d'elles, mariage qui paraissait bien conclu, celui-là, a-t-il manqué ?

为什么其中一个人婚姻,一场看似圆满婚姻,却告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Mais qui s'est soldée par un échec: Denis Alex n'a pas pu être libéré.

告终:丹尼斯·亚历克斯无法被释放。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et bien sûr, toutes ces tentatives de trouver refuge, par exemple, dans un univers pastoral, se solderont par l'échec.

当然, 所有这些寻找避难所尝试,例如田园世界中,都将告终

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais les expéditions parties affronter les jungles et montagnes de l'île de Fergusson, unique habitat du pigeon-faisan à nuque noire, s'étaient jusqu'ici soldées par un échec.

但是,前往Fergusson岛,(黑枕雉鸽唯一栖息地)丛林和山脉探险迄今告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年6月合集

La réunion des ministres des Finances de la zone euro consacrée à la Grèce s'est terminée sur un échec à Luxembourg.

FB:欧元区财政部长关于希腊会议卢森堡告终

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年3月合集

« Le Japon cherche à perpétuer l'occupation des îles Diaoyu mais cette tentative se terminera par un échec » , a souligné Luo Zhaohui.

" 日本试图永久占领钓鱼岛,但这一企图将告终," 罗朝晖说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétonyl, acétonylacétone, acétonylation, acétonylcarbinol, acétonylidène, acétonylurée, acétophénarsine, acétophénazine, acétophénédine, acétophénétide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接