有奖纠错
| 划词

Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.

诚征徐州200公里以内的销售商。

评价该例句:好评差评指正

Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.

该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道上的22部车辆。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.

在联合场地以内,行动也将受到某些进一步限制。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.

可以根据社会理由在怀孕二十二周以内进行人工终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.

作为担保的信用证在公约草案的适用范围以内

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏家管辖范围以内的区

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.

这些飞机从土耳其领土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土耳其领空以内一架预警指挥和控制飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。

评价该例句:好评差评指正

Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.

有三百万婴儿仍在出生后的一周以内死去,另有三百万死产。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.

所有其他会员的任职人数均在幅度以内

评价该例句:好评差评指正

Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.

按季在季度结束后15天以内支付。

评价该例句:好评差评指正

56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.

据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地以内

评价该例句:好评差评指正

Elles relèvent donc des compétences de la Commission.

因此这笔金额在委员会的管辖权以内

评价该例句:好评差评指正

Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.

这可能是在工会确认协定的范围以内

评价该例句:好评差评指正

Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.

我们倡议的举措包括在卡塔尔以内以及在亚洲与中东的活动。

评价该例句:好评差评指正

Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.

此种运输不应在公约草案的范围以内

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.

请发言者将发言时间限制在三分钟以内

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.

所有其他会员的任职人数均在幅度以内

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.

在联合系统以内,需要明确划分责任。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.

在联合以内,特别是在家一级,开发署应当在这个问题上起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.

产品质量可靠,保证含水量控制在1%以内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Dominique propose différents menus à moins de 10 euros.

多米尼克提供了不同类型的10欧元以内的菜单。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 一部

Très pressé. Il faut que je reparte dans une heure au plus tard.

“非常急。我最晚也非在一个钟头以内上路不可。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien. Donc voilà, le subjonctif en un peu plus de dix minutes, d'accord ?

这就是十分钟以内虚拟式做的一个小结。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à signer le contrat dans trois jours ?

“并且在三天以内签订婚约?”

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Cette catastrophe faisait partout un grand bruit pendant quelques heures.

小时以内,这桩可怕的事沸沸扬扬,传遍各地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En quarante-huit heures et avec un bon vent, ce sera enlevé !

“假如顺风的话,四十八个钟头以内就可以看见它了!”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 四部

Avant huit jours il voulait être parti.

要在八天以内起程。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 四部

Elle étonne à dix pas, elle épouvante à deux.

十步以外她惊人,两步以内她骇人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les cultes, les offices seront à nouveau permis dans la stricte limite de 30 personnes.

拜活动,允许进行严格限制在30人以内拜。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En effet, le projet de loi initial prévoyait une revalorisation limitée à la moitié de l'inflation.

事实上,最初的法案要求将养老金增长幅度限制在通胀率的一半以内

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans une heure elle sera à la porte.

“一小时以内它就会在门口等着您的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez donc, car dans deux heures il fera nuit, et et vous ne verrez plus rien.

“那么,去吧,因为两小时以内,天就要黑了,您就什么都看不到了。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc, c'est la deuxième fois en six mois que ce type d'appareil est appliqué dans un écrasement.

这次坠机事件已经是该机型在六个月以内发生的二次了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

J’ai tout prévu, tout arrangé, mais il faut partir et ne pas revenir d’un an à Verrières.

我什么都预见到了,也什么都安排好了,您必须走,一年以内不要回维里埃。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 一部

J’y pense tellement, que je refuse absolument les gendarmes et que je vais partir dans une heure.

“我就那样打算,我绝拒绝卫兵,并且一个钟头以内我就要走。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Votre demande pourra être prise en compte sous 30 jours maximum après confirmation de votre inscription par Bloctel.

您的申请得到Bloctel的确认后,会在30天以内被受理。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 四部

« Le jour n’est pas loin où en quatre heures d’horloge quatrevingts mille patriotes seront sous les armes. »

“八万爱国志士在四个钟头以内一齐拿起武器的日子已经不远了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je crois que la défaite de son maître lui a fait perdre le sens commun pendant un certain temps.

“我相信他的主子失败这件事让他在一段时期以内精神失常了。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Non, tu ne pourras pas, car les plongées sont limitées à huit heures, par sécurité.

不,你不能,因为出安全考虑,潜水时间限制在8小时以内

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Résultat : plus de 60 % de la population mondiale vit à moins de 80 km des côtes.

结果,全世界60%以上的人口居住在海岸线80公里以内

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接