Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里内商。
Ce n'est pas de mon domaine.
这不在我管范围内。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米内4个车道上22部车辆。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天内支付。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案范围内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委员会管辖权内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工会确认协定范围内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统内,需要明确划责任。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国任职人数均在幅度内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作为担保信用证在公约草案适用范围内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三内。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地内,行动也将受到某些进一步限制。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%内。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可根据社会理由在怀孕二十二周内进行人工终止妊娠。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围内区域。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议举措包括在卡塔尔内及在亚洲与中东活动。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330内,可按须要进行条,平板!
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地内。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后一周内死去,另有三百万死产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant huit jours il voulait être parti.
要八天以内起程。
Et à signer le contrat dans trois jours ?
“并且三天以内签订婚约?”
Elle étonne à dix pas, elle épouvante à deux.
十步以外她惊人,两步以内她骇人。
Dominique propose différents menus à moins de 10 euros.
多米尼克提供了不同类型的10欧元以内的菜单。
Bien. Donc voilà, le subjonctif en un peu plus de dix minutes, d'accord ?
这就是十分钟以内对虚拟式做的一个小结。
Cette catastrophe faisait partout un grand bruit pendant quelques heures.
几小时以内,这桩可怕的事沸沸扬扬,传遍各地。
Très pressé. Il faut que je reparte dans une heure au plus tard.
“非常急。我最晚也非一个钟头以内上路不可。”
Dans une heure elle sera à la porte.
“一小时以内它就会门口等着您的。”
En quarante-huit heures et avec un bon vent, ce sera enlevé !
“假如顺风的话,四十八个钟头以内就可以看见它了!”
Pour les cultes, les offices seront à nouveau permis dans la stricte limite de 30 personnes.
—对于礼拜活动,允许进行严格限制30人以内的礼拜。
Votre demande pourra être prise en compte sous 30 jours maximum après confirmation de votre inscription par Bloctel.
您的申请得到Bloctel的确认后,会30天以内被受理。
Donc, c'est la deuxième fois en six mois que ce type d'appareil est appliqué dans un écrasement.
这次坠机事件已经是该机型六个月以内发生的第二次了。
En effet, le projet de loi initial prévoyait une revalorisation limitée à la moitié de l'inflation.
事实上,最初的法案要求将养老金增长幅度限制通胀率的一半以内。
J’y pense tellement, que je refuse absolument les gendarmes et que je vais partir dans une heure.
“我就那样打算,我绝对拒绝卫兵,并且一个钟头以内我就要走。”
« Le jour n’est pas loin où en quatre heures d’horloge quatrevingts mille patriotes seront sous les armes. »
“八万爱国志士四个钟头以内一齐拿起武器的日子已经不远了。”
Allez donc, car dans deux heures il fera nuit, et et vous ne verrez plus rien.
“那么,去吧,因为两小时以内,天就要黑了,您就什么都看不到了。”
Je crois que la défaite de son maître lui a fait perdre le sens commun pendant un certain temps.
“我相信他的主子失败这件事让他一段时期以内精神失常了。
Non, tu ne pourras pas, car les plongées sont limitées à huit heures, par sécurité.
不,你不能,因为出于安全考虑,潜水时间限制8小时以内。
J’ai tout prévu, tout arrangé, mais il faut partir et ne pas revenir d’un an à Verrières.
我什么都预见到了,也什么都安排好了,您必须走,一年以内不要回维里埃。”
Résultat : plus de 60 % de la population mondiale vit à moins de 80 km des côtes.
结果,全界60%以上的人口居住海岸线80公里以内。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释