有奖纠错
| 划词

Bien que la situation soit grave, nous constatons également des tendances encourageantes.

虽然形势严峻,但我们也看到了一些鼓舞趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau modèle de partenariat produit déjà des résultats encourageants dans le Plan d'urgence.

这种伙伴关系新模式已经在紧急计取得鼓舞成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6 %.

如果我们考虑到近来经济年增长率超过6%,这项改革是鼓舞

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.

在裁谈会上继续进行去年开始分阶段重点辩论同样也是鼓舞事。

评价该例句:好评差评指正

Elle coexiste en harmonie avec la communauté juive; c'est un exemple encourageant.

它与犹太社区和谐共处,树立了一个鼓舞典范。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de signes encourageants, mais il faut intensifier les efforts.

这是鼓舞信号,但还必须加大力度。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes les difficultés, il existe quelques signes encourageants.

虽然存在种种困难,但最近有一些鼓舞

评价该例句:好评差评指正

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到鼓舞实际前景。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un signe encourageant dans le sens de la perfection de son universalité.

这对于实现该《公约》普遍化是一个鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ce programme a produit des résultats encourageants.

今为止,该案已产生鼓舞成果。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à féliciter le Secrétaire général de son rapport stimulant.

我还要赞赏秘书长提出鼓舞报告。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la situation au Moyen-Orient inspire un certain optimisme.

中东事态发展是相当鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, les résultats visibles et encourageants sont rapportés aujourd'hui.

幸运是,存在明显和鼓舞成果。

评价该例句:好评差评指正

La France mesure aussi la valeur des « signes encourageants » venus de Belgrade et s'en réjouit.

此外,从贝尔格莱德传来了鼓舞,法国赞赏这些价值,欢迎这些

评价该例句:好评差评指正

On a constaté dernièrement des signes encourageants de progrès dans cette direction.

最近出现了朝这一向进展鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la transition burundaise est un signal encourageant pour toute la région.

对于整个区域来说,布隆迪成功实现过渡是一个鼓舞信号。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie encore de votre déclaration fort intéressante.

我非常感谢你鼓舞讲话。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les progrès réalisés au cours de l'année écoulée sont encourageants.

一年来取得了鼓舞总体进展。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès encourageants ont aussi été réalisés dans le secteur des finances.

金融部门也取得了鼓舞进展。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas des signes encourageants, loin s'en faut.

这并不是什么鼓舞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20228

Ce dernier s'est félicité de « résultats encourageants » .

人鼓舞结果”表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310

Preuve, s'il en fallait une, que la pression des chancelleries peut donner des résultats encourageants.

如果需要任何证据的话, 来自总理可以产生人鼓舞结果。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La direction générale de la répression des fraudes dresse tout de même un bilan encourageant.

尽管如此,反欺诈总局还是起草了一份人鼓舞报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189

Le baromètre remonte, autre signe encourageant.

晴雨表正在上升,这是另一个人鼓舞迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

E.Tran Nguyen: Quels sont les résultats encourageants?

- E.Tran Nguyen:人鼓舞结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Un résultat encourageant après un an d'activité seulement qui permet à Sabrina Grasso d'envisager un avenir durable à l'image de ses créations.

经过一,这是人鼓舞结果,这结果让Sabrina Grasso能拥有可持续发展未来去继续她创作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20148

L'Organisation mondiale de la santé avait relevé la semaine dernière des " signes encourageants" sur l'évolution de l'épidémie au Nigeria.

世界卫生组织(WHO)上周发现,尼日利亚疫情蔓延有" 人鼓舞迹象" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20203

Et le seul signe encourageant aujourd'hui vient de la Chine, le berceau de la pandémie. Seulement 24 nouveaux cas et 22 décès.

今天唯一人鼓舞迹象来自中国,它是大流行摇篮。只有24例新病例和22例死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201311

Certains prévoient ainsi que les décisions prises lors de ce rendez-vous politique constitueront un signe encourageant pour l'économie mondiale, encore impactée par la crise mondiale.

一些人预测,这次政治会议作出决定仍然受到全球危机影响世界经济来说将是一个人鼓舞迹象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20136

« Il s'agit d'un développement encourageant en vue de réduire les tensions et de promouvoir la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne » , a indiqué le porte-parole du Secrétaire général dans un communiqué de presse.

“这是缓和朝鲜半岛紧张局势、促进和平与稳定人鼓舞事态发展,”秘书长发言人在新闻稿中说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20148

Elle s'étend inexorablement en Afrique de l'Ouest, en particulier au Liberia et en Sierra ... L'Organisation mondiale de la santé salue toutefois " des signes encourageants" dans les deux autres pays touchés que sont la Guinée et le Nigeria.

它在西非无情地蔓延,特别是在利比里亚和塞拉利昂… … 然而,世界卫生组织欢迎其他两个受影响国家几内亚和尼日利亚出现“人鼓舞迹象”。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Pour le quotidien américain, il y a des « signes encourageants » dans cet accord, avec des « garanties de sécurité solides » par le biais de l'envoi de « troupes de maintien de la paix européennes » .

于这家美国日报来说, 该协议中存在“人鼓舞迹象”,通过派遣“欧洲维和部队” 提供了“坚实安保保证” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20152

Cette attaque qui a conduit à l'intervention massive des forces de l'ordre s'est déroulée juste avant une visite du premier ministre Manuel Valls dans la région au cours de laquelle il a vanté des résultats " encourageants" contre la délinquance.

这次袭击发生在总理曼努埃尔·瓦尔斯访问该地区之前,导致警方进行大规模干预,访问期间他吹嘘打击犯罪人鼓舞结果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024

Alors c'est peut-être la portion encourageante, je vous dirais, de ma réponse, mais lorsqu'on regarde les chiffres, il y a vraiment pas de quoi, là… il y a vraiment pas de quoi être réconforté par la position de l'armée canadienne.

因此, 我想告诉你, 这也许是我回答中人鼓舞部分,但当我们看到这些数字时,加拿大军队立场确实没有什么值得安慰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接