有奖纠错
| 划词

C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.

就是这种起初看起来令人担状况,给予翻译工作一个卓越地位。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.

许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令人担裂缝。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人担是,也出现一些令人失望情况。

评价该例句:好评差评指正

Seule une action immédiate pourra changer cette situation inquiétante.

除非立即采取行动,否则就无以改变这一令人担势。

评价该例句:好评差评指正

Autre question importante et préoccupante, la question de la pêche au chalut de fond.

另一个重要而令人担题仍是底拖网捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous ne pouvons fermer les yeux sur une évolution inquiétante.

与此同时,能对令人担事态发展熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Mais en même temps, la situation reste extrêmement préoccupante.

然而,也看到非常令人担事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance d'un grand nombre d'enfant est également préoccupante.

一大批儿童正在受苦受难也是令人担

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des assassinats ciblés dernièrement observée à Mogadishu donne également matière à préoccupation.

同样令人担是,在摩加迪沙,有目标谋杀最近有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois préoccupant que ces appels restent insuffisamment financés.

令人担是,这些呼吁获得资金仍然严重足。

评价该例句:好评差评指正

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总财政状况出现了一些令人鼓舞改善迹象,但仍有令人担地方。

评价该例句:好评差评指正

Les importants événements intervenus dans les deux dernières années en sont des exemples patents.

过去两年来重大事件证实了这些令人担事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Le plus préoccupant est que les pays en développement sont affectés de manière disproportionnée.

最更令人担事实是,发展中国家所受影响特别大。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas de violence troublants près d'écoles gérées par l'ONU.

在联合国开办学校附近也发生令人担暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les agriculteurs doivent être plus compétents et conscients de cette situation alarmante.

与此同时,应提高农民技能,让他了解这一令人担情况。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担证据。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de l'instabilité politique au Zimbabwe et en Côte d'Ivoire est inquiétante.

令人担是,津巴布韦和科特迪瓦政治仍稳定。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions d'Europe, ce phénomène a pris un tour inquiétant.

在欧洲一些地区,这一现象已到了令人担程度。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de programmes spéciaux pour les enfants démobilisés des groupes armés est également préoccupante.

而且,对从武装冲突各方中退役儿童没有任何特殊教育方案,这也是极为令人担

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait examiner les raisons de cette tendance alarmante.

委员会应该对造成这一令人担趋势种种原因进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


philologiquement, philologue, philomèle, philosophailler, philosophe, philosopher, philosophie, philosophique, philosophiquement, philosophisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Des baisses de population très préoccupantes ont été mesurées par les scientifiques.

科学家们测量出了些非常令人担忧昆虫数量下降情况。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est d'autant plus inquiétant que de nombreux missiles sont dotés de têtes nucléaires.

么多导弹配上核弹头足够令人担忧

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

On lui remarque des changements inquiétants dans ses habitudes alimentaires ou de sommeil.

人们注意到他饮食或睡眠习惯发生了令人担忧变化。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.

至少还有其他令人担忧

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un problème inquiétant sur lequel se penchent les maires et politiciens de la région.

令人担忧问题,该地区市长和政治家们正在解决问题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est un souci pour l'Espagne, comme le montre le débat actuel qui agite le pays.

正如西班牙国内目前辩论所显示那样,令人担忧问题。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Notre système scolaire montre des signes inquiétants.

我们教育体系正显示出令人担忧迹象。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Plus inquiétante encore est l’augmentation, récente, de la gravité de ces tentatives et de leur nombre.

令人担忧些自杀未遂行为严重性和数量最近又有增加。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Car au-delà des chiffres, certains cas inquiétants montrent que Boeing a bien un problème de sécurité.

因为除了数字之外,某些令人担忧案例表明波音确实存在安全问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le souci, c'est que de très nombreuses habitations dans le monde ont été construites en zone inondable.

令人担忧,世界各地许多房屋都建在洪水区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Parmi les sujets les plus préoccupants chaque année, il y a la montée du niveau des océans.

每年最令人担忧问题之海平上升。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu continues à ruminer une pensée inquiétante, ton anxiété et ton stress ne feront que croître.

如果你继续纠结于令人担忧想法,你焦虑和压力只会增加。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est d'ailleurs pour ces raisons que de nombreuses personnes s'inquiètent des tonnes d'eau polluée qu'on y déverse chaque année.

因为些原因,很多污染水被倾倒到河里,每吨水都令人担忧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais ce sont toujours l'Hérault et le Gard qui suscitent le plus d'inquiétude.

但最令人担忧仍然埃罗和加德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ancien technicien agricole, il repère dans ce champ des signes préoccupants.

作为名前农业技术员,他在领域发现了令人担忧迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis cet été, un autre signal très inquiétant vient d'émerger.

今年夏天以来,刚刚出现了另非常令人担忧信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une disparition qui inquiète et qui intrigue dans les Deux-Sèvres.

- 在双塞夫尔令人担忧和阴谋失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La chronique d'un poisson d'eau douce géant qui inquiète en raison de sa prolifération.

- 因繁殖而令人担忧巨型淡水鱼编年史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des phénomènes climatiques inquiétants pour cette scientifique marseillaise, spécialiste de la biodiversité sous-marine.

位马赛科学家,水下生物多样性专家,令人担忧气候现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette chaleur et ce ciel sans nuages ont accentué une sécheresse déjà préoccupante.

高温和万里无云天空加剧了已经令人担忧干旱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phlébographie, phlébologie, phlébologue, phlébolyse, phlébomanomètre, phlébonarcose, phlébophlébostomie, phlébophlegmon, phlébopiézométrie, phléborragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接