有奖纠错
| 划词

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国是个令人惊奇的六边形!

评价该例句:好评差评指正

Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.

在今天,宇航员在太空行走已不再令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.

这位作者这么快被人遗忘令人感到惊奇

评价该例句:好评差评指正

On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.

令人惊奇的调查是,贫困并不主要是由失业造成的。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是,居然没有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».

令人感到惊奇的是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。

评价该例句:好评差评指正

La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.

面对种障碍我们取得的成就是令人惊奇的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.

,委员会在现在这一最后时刻再次讨论这一条的用语是令人惊奇的。

评价该例句:好评差评指正

L'impact sur notre taux de croissance ne s'est pas fait attendre.

这对我国的增长率造成的影响并不令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement supérieur n'est généralement disponible qu'à Phnom Penh.

失学的人大多数穷人,这一点当然不令人感到惊奇

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.

令人惊奇的是,持续性的问题在有几份评价报告没有涉及。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant de constater que les résultats sont comparables à ceux des indicateurs du développement technologique.

这些分析的技术发展指数得出的相似,并不令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Comme on pouvait s'y attendre, la priorité revient à la rénovation de l'infrastructure des transports et des aménagements connexes.

赋予增强运输基础设施和相关设施高度优先地位,并不令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ce sont les plus pauvres et les groupes les plus marginalisés qui souffrent des conditions les pires.

最贫困和最边缘化群体的卫生设施条件最差,这一点毫不令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.

读者以从令人惊奇的一系列代表着广泛意见的出版物中选择。

评价该例句:好评差评指正

Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses

但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.

令人惊奇的是,这种武器造成的死亡人数超过了两次毁灭性世界大战造成的死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.

,在市政府和国当局的成员中,母亲只占10%,这是令人惊奇的。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de mélange des populations, loin d'être statique prend aujourd'hui une dynamique qui, aussi surprenant que ce soit, demeure fragile.

各族人民融合进程非但不是静止的,今天,这个进程具有了一种活力,这种活力虽然令人惊奇,但却仍然是脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

La tendance qu'ont certains États de se référer dans des projets de texte à un organe qui n'existe pas est extrêmement surprenante.

某些国在草案中提到一个尚未存在的机构这种趋势也令人极为感谢惊奇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrocapillarité, électrocardiogramme, électrocardiographe, électrocardiographie, électrocardioscope, électrocardioscopie, électrocatalyse, électrocatapulte, électrocautère, électrocautérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.

我们在这次远征中已经经历了无数件令人惊奇事迹,可还有一件留着给我们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

令人惊奇,“我为人人,人人为我”实际上一个错误引用。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.

我们接下来要到访一座令人惊奇艺廊。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.

令人惊奇,所有食材都将被烤熟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus curieux qu’une barricade qui se prépare à un assaut.

没有什么比一个准备冲锋垒更令人惊奇了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plus étonnant était que ce squelette se tenait debout.

令人惊奇这骷髅站立着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La petite femme replète au visage bienveillant semblait s'être brusquement transformée en une tigresse redoutable.

令人惊奇,她这么个胖墩墩、慈眉善目女人,居然会那么像一头露着利齿老虎。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.

真正令人惊奇,您几乎可以免费从这一切中受益。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il se dirige vers la rivière, ce n'est pas trop surprenant jusque là. Il est splendide.

它朝河边爬去,到目前为止,没有什么令人惊奇。 它光彩夺目

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La vie sauvage est souvent surprenante.

野生动物常常令人惊奇

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le Japon, c’est une culture étonnante, tout en raffinement.

日本,有着令人惊奇而又高雅文化。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais le plus surprenant, c'est qu'ils n'ont bien souvent pas besoin d'émettre le moindre son pour se faire comprendre.

令人惊奇,它们通常不需要发出一丁点声音就能互相理解。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Pas étonnant que le chiffre d’affaires de Glutton ait augmenté de 35 % chaque année.

“吃货”销售额每年增长35%,这并不令人惊奇

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Le plus étonnant est de voir que ces systèmes de troc apparaissent aussi dans les projets internationaux !

令人惊奇,以物易物在国际项目合作中也出现了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore plus étonnant que les plats, à l'appareil à raclette, on peut même faire des desserts comme les sabayons aux fruits.

比菜肴更令人惊奇,有了瑞士烤芝士机,我们甚至可以制作水果萨芭雍等甜点。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le plus étonnant, c'est que certains animaux ne sortaient pas de bâtiments fermés, inaccessibles au public, pour des raisons de santé.

令人惊奇一些动物不从封闭建筑物中出来,出于健康原因,公众无法进入。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La Normandie regorge de paysages uniques en France, d'animaux surprenants et de plages chargées d'histoires.

诺曼底充满了法国独风景、令人惊奇动物和历史悠久海滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est incroyable comme la photographie est un moyen d'apprendre l'histoire, d'être dans le moment.

- 令人惊奇,摄影一种学习历史、活在当下方式。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! ça ressemblait à sa vie. Ah ! elle était à bonne école, ça n’avait rien d’étonnant, si elle s’avachissait.

啊!这现实生活何等相似!哎!她原本个好女人,现在她玩世不恭了,这毫不令人惊奇

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Étonnamment, jusqu'à présent, il ne le demandait pas.

令人惊奇,直到现在他都没有问过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrodialyse, électrodialyseur, électrodiffusion, électrodispersion, électrodissolution, électrodomestique, électrodonneur, électrodynamique, électrodynamomètre, électroémetteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接