Il faut donc prendre les mesures qui s'imposent pour inverser cette tendance négative et inquiétante.
因此,需要采取措施来扭转这一消极不安趋势。
Le nombre croissant de femmes mariées infectées par leur mari constitue une tendance inquiétante.
一个不安趋势越来越多已婚妇女被其丈夫感染。
Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.
特别不安,意攻击道主义工作员所造成限制。
Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.
这成为其运动一大主题。 特别不安其领导频繁公然反移民种族主义声明。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字不提裁军不扩散,这不安。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后事态发展造成了一种新不安情况。
Le quatrième rapport d'évaluation du GIEC met en exergue un certain nombre de tendances inquiétantes.
气候小组第四次评估报告指出了一不安趋势。
Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.
与此同时,我们又面临一不安新动态。
Nous restons préoccupés par les activités du Hezbollah que le Secrétaire général a qualifiées d'inquiétantes.
我们对秘书长所说真主党在该地区不安活动感到关切。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个不安事实。
C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.
我们必须从这一不安背景出发来看待理解姆贝基总统倡议。
Cela envoie un message inquiétant au regard de l'impunité et du respect des normes internationales.
在有罪不罚遵守国际准则方面,这发出了一个不安信息。
Cette théorie est un phénomène inquiétant qui touche de nombreuses sociétés sous diverses formes.
这一理论显示了一种在许多方面影响到许多社会不安现象。
Il est donc inquiétant de noter que ce n'est pas le cas pour l'instant.
然而不安,迄今为止情况并非如此。
En deuxième lieu, lorsque ces informations préoccupantes nous sont communiquées, nous devons agir plus efficacement.
第二,在我们获得这种不安信息时,我们必须采取更有效行动。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条含混不安解释。
Cette étude déconcertante tend à prouver que les démolitions sont effectuées de manière arbitraire et aveugle.
这份不安研究报告以有力证据提醒们:拆毁住房行动以一种任意不分青红皂白方式进行。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
这不安事件反映出政治进程缺乏进展。
L'accroissement du nombre d'enfants abandonnés constitue une tendance préoccupante dans notre pays.
无家可归儿童数目增加这个时代不安一个现象。
J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.
我在访问该地区期间,间接地听到性质同样不安进一步报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常令人不照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.
迷宫是他最巧妙明之一,但也是他最令人不明之一。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些令人不感觉可能会妨碍你日常工作。
Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.
苏格拉底是个令人不人。
Il titre : « Le Péril juif, un pamphlet dérangeant » .
“犹太人危险,一本令人不小册子。
Alors comment est-il possible de sortir de ces sentiments perturbateurs et de se faire aider pour ces troubles ?
那么如何才能摆脱这些令人不感觉并获得针对这些障碍帮助呢?
Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.
嗯,我不太确定,因为作者灵感来自于真实实,令人不件会让人产生怀疑。
Ce phénomène inquiétant est apparu il y a 2 ans et ne cesse de prospérer.
- 这种令人不现象出现在两年前,并继续蓬勃展。
Elle lui apparaît comme une jeune femme prenant tout avec une philosophie déconcertante.
在他看来,她是一个以令人不哲学对待一切年轻女子。
Une fumée inquiétante qui se rapproche à vue d'oeil du pont de Sainte-Hélène.
- 一股令人不烟雾明显接近圣海伦桥。
Des images inquiétantes dans un contexte de guerre avec l'Ukraine.
在与乌克兰战争中令人不图像。
Prendre un verre en terrasse, un plaisir inquiétant pour ces amis.
- 在露台上喝一杯,对这些朋友来说是一种令人不快乐。
L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.
最令人不因素从未被现,但它已经留下了自己印记。
Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.
- 与新法国明星,令人不模仿。
Une enquête pour disparition inquiétante est ouverte.
- 对令人不失踪展开调查。
Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.
- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个令人不存在。
Qu'est-ce qu'il y a d'un peu dérangeant par ici?
- 这里有什么令人不地方吗?
La commissaire de l'exposition a les clés de ce cliché presque dérangeant.
展览策展人掌握了这个几乎令人不陈词滥调钥匙。
Le mot véhicule l’idée d’un pouvoir et d’une autorité presqu’inquiétante.
这个词传达了一种几乎令人不权力和权威想法。
Paris s'interroge sur la disparition inquiétante de Meng Hongwei.
巴黎对孟宏伟令人不失踪件感到疑惑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释