Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.
此外,冲绳县还计划开拓场,场吸引10万游客。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女的残疾人保护法中受益。
J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.
我们不能不佩服你努力使本会议的视角来问题。
Ce programme a pu mettre à profit les nouvelles technologies de l'information.
该培训案能够的信息技术中受益。
Il est temps de revoir la conception du transfert de technologie et du renforcement des capacités.
种情况要求的角度技术转让和能力建设问题。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在旧制度向规则过渡面,必须解决两个问题。
Les conflits émergents et déclarés dans le monde témoignent de l'urgence de protéger les civils.
全世界的和正在发生的冲突,必需保护平民的即时性是显而易见的。
Les investisseurs aussi bien locaux qu'étrangers profitent des nouvelles perspectives commerciales.
本国和外国的投资者正在的商业机会中获益。
Cela oblige à centrer de nouveau notre attention sur le problème fondamental.
就意味着的焦点来一核心问题。
Il est temps d'aborder cette question dans une optique nouvelle et originale.
时机已到,应该一个的和不同的角度一问题。
Neuf administrations ont directement ou indirectement compétence sur ces zones.
还设立处室具有对些区的直接和间接管辖权。
Le Costa Rica cherche à faire bénéficier toute sa population des avantages des nouvelles technologies.
哥斯达黎加努力使全体人民都能够技术中受益。
Les participants ont tenté d'envisager d'un oeil nouveau les options d'autodétermination disponibles.
与会者讨论有无可能的观点探讨现有关于自决的抉择。
Le début du nouveau millénaire amène ainsi quelques enseignements.
千年开端的情况可吸取教训。
Aucune réponse nouvelle n'a été reçue des États depuis l'an dernier.
去年以来,再没有各国收到任何的答复。
Le moment est venu de considérer d'un oeil nouveau la paix et la sécurité internationales.
现在应该的角度国际和平与安全问题,个时机已经成熟。
Une nouvelle force de police devait être créée à partir de zéro.
必须基层建立的警察部队。
Nous nous devons d'aider l'Afrique à se redresser dans l'intérêt de l'humanité tout entière.
我们共同人类的角度和建立一个具有场的更为繁荣世界的角度来,帮助非洲站起来符合我们的利益。
A quoi bon se laisser reprendre?
再试一次有什么好处?
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂的工业有很多被移动的考勤员奴役的、流亡的和改革的工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bénéficiant d'une politique de préservation, la production connaît depuis les années 90 une dynamique nouvelle.
受益于维护政策,生产90年代焕发活力。
Un éclat de rire retentit derrière la porte mal fermée, et la porte se rouvrit.
一阵哗然大笑在没有关严门后响开了,房门被打开。
La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.
生活对他来说一点儿也不烦闷,他一角度看待所有事情。
Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.
那位第戎来神甫,年轻,有德,又热忱,对此看得一清二楚。
Jusqu'à présent, aucun nouvel enseignant ne s'était jamais permis d'interrompre Dumbledore.
以前没有哪位教师打断过邓布利多。
Espèce guignol! Dinguedingue! » a crié le nouveau qui avait l'air de beaucoup s'amuser avec nous.
“蠢货,疯子,疯子”同学他这些模糊发音中获得了极大乐趣。
Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.
您知道,一有关食品安全欧洲规定2005年1月1日起就要开始实施了。
C'est-à-dire que le nouveau sérum envoyé par Paris avait l'air d'être moins efficace que le premier et les statistiques montaient.
那就是说,巴黎运来一批血清看样子比第一批效果还差,而且计数字还在上升。
La flore et la faune bénéficient de cette nouvelle quiétude.
- 动植物这种安心中受益。
Et à noter " L'Evènement politique" , nouvelle émission et nouveau rendez-vous dès mercredi.
- 并注意“L'Evènement politique”,周三开始节目和任命。
Du dogme déterministe ne va-t-il pas sortir une affirmation nouvelle de la liberté ?
确定性教条难道不会对自由肯定中产生吗?
La france joue de nouvelle mesure entre en vigueur à partir de demain.
法国措施明天开始生效。
Que retenir de cette nouvelle reconquête?
这次重征服中要记住什么?
L'émirat investit dans bien d'autres secteurs de l'Hexagone, des nouvelles technologies à l'alimentation à base d'insectes.
该酋长国正在投资法国许多其他领域,技术到昆虫食品。
Les secours tentent une nouvelle approche par le dessus avec un autre forage, cette fois vertical.
紧急服务部门尝试上方进行钻探,这次是垂直钻探。
Cela oblige forcément les compagnies aériennes à revoir leurs itinéraires de nouvelles routes du ciel se dessinent.
这不可避免地迫使航空公司审查他们行程,空中航线正在出现。
Philippe Cadet : Nous pouvons aussi partir sur de nouvelles bases.
菲利普学员:我们也可以开始。
Boris Blanc n’espère pas tirer grands bénéfices de cette nouvelle activité, simplement vérifier cet hiver si son concept peut prendre racine.
鲍里斯·布兰克(Boris Blanc)并不希望这项活动中获得巨大收益,只是为了在今年冬天检查他概念是否可以扎根。
Pour éviter d'importer de nouveaux cas de Chine, depuis ce matin, les voyageurs venant de là-bas doivent porter le masque dans l'avion.
为避免中国输入病例,今天早上开始,来自中国旅客必须在飞机上戴上口罩。
Un nouveau groupe de 300 civils ont été évacués des quartiers assiégés et la trêve humanitaire a été prolongée de trois jours.
一由300名平民组成团体被围困社区撤离,人道主义休战延长了三天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释