Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
他从这项工作中获得了很多经验。
Il en a tiré une leçon.
他从这事中吸取了教训。
Seuls et dans la foule, jamais seuls par eux -memes, toujours seuls dans la foule.
独自并置身群。自身从会是孤独,孤独存在于群中。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.
我知道他将怎么从这一困境中脱身。
Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.
能从乌云中预,会被淋湿。
Il tire du gain de cet investissement.
他从这次投资中获利。
"Les chiffres peuvent donner une explication différente", poursuit le rapport.
报告还说,“从一些数字中能够得出于此同解释。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利眼睛能从最难以清晰辨认文件中找到问题。
Depuis quatre ans, il vit reclus dans son petit appartement vétuste de Saint-Pétersbourg.
从四岁起,格里高里•佩雷尔曼就隐居在他位于圣彼得堡狭小公寓中。
Il est radié de la liste électorale.
他从选民名册中被划去。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦是当我们从爱情疾病中痊愈。
Retirer le lapin de la marinade et faites y dorer les morceaux.
从腌泡汁中取出兔子,将兔子块煎炒成金黄色。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从曾在群中行走,我游动,我飞翔。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
我将能从这张照片中汲取灵感。
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每一个镜头中,对话流淌,从一个传到另一个,跳跃,脱离控制。
Il a tiré la leçon des événements.
他从事件中吸取教训。
Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.
我们从他经验中得益浅。
De toutes mes peurs et mes ennuis.
把我从恐惧与烦恼中唤起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisissez votre arme parmi les trois disponibles.
从三个待选武器中选择你武器。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都从各种反应中慢慢得到。
Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin.
我从口袋中拿出我画稿。
Voilà, je m'en suis rendu compte tout seul de par mes erreurs.
我自己从我错误中意识到了这一切。
Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes.
这一点,尤其从黄马甲游行中可以看出来。
Pierre vient de se guérir d'un rhume.
Pierre刚从感冒中痊愈。
Je me reconnais moyennement dans ces mots, mais ils me définissent.
我从这些话中认识自己,但它也定义了我。
On avait l’impression que mes tenues sortaient de mes tableaux.
仿佛我服装从我画中走出来。
En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.
杀掉你,我将最终从我一族命运中解脱出来。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴经历中得出什么结论呢?
Il doit sauver Peppa des griffes du grand méchant loup.
他要从大灰狼中把佩奇救出来。
Notre santé mentale ne naît pas du vide.
我心理健康并非从空白中产生。
Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.
我把自己从时尚中解放出来,从我着装中解放出来。
Vous préférez obtenir des informations plutôt pratiques que théoriques.
你比起理论更喜欢从实践中获取信息。
Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.
由于农业未受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中脱颖而出。
Le sac, CHANEL l'emprunte aux militaires en campagne.
香奈儿从男士军用背包中汲取灵感。
Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.
它不完全从你行动中体现。
En gros, on s'extrait de la situation pour la juger.
总体来说,我从情况中提炼出判断。
La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.
现代都市不允许我从一天工作中休息一下。
Mais il y a aussi des malades qui se réveillent de leur coma !
但也有一些患者从昏迷中醒来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释