A chaque jour suffit sa peine.
今有愁今忧。
Prenez courage et ayez foi.Bientôt ce SERA aujourd’hui.
鼓起勇气和充满信心. 很快地, 那 是今了 .
Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.
〈谚语〉今事今毕。
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今的执著,造成明的后悔。
Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
所以,时至今,“爱情”依然盲目,而“疯狂”也总是与之相伴不离。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今相识是朋友,明合作是伙伴,互相帮助成功!
Aujourd'hui, le château de Versailles a été une attraction touristique de renommée mondiale.
今的凡尔赛宫已是举世闻名的游览胜地。
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
今事今毕。
Donc, je te demande, sera-ce aujourd’hui ?
所以问你, 那天可是今吗?
Ce qui est fait n'est pas à faire.
〈谚语〉现在能做的事不要推到以后去做。今事今毕。
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même.
D'abord nous allons voir ensemble quelques chiffres concernant notre société.
首先让起来看组和今社息息相关的统计数字。
Te rencontrer en un instant de ma vie, a épuisé toute ma chance.
在有生的瞬间能遇到你,竟花光所有运气。——《明年今》,林夕。
Aujourd'hui, un débat a eu lieu sur cette crise au parlement européen de Strasbourg.
今议题是关于在斯特拉斯堡欧洲议上谈到的经济危机问题,提出解决危机的方案。
A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.
但是,时至今,摩洛哥几乎没有表现出解决这冲突的真正愿望。
Aujourd'hui est venu le temps de l'action.
采取行动的时间在今。
À ce jour, 67 États Membres n'ont pas encore soumis de rapport.
截至今,67个员国尚未提交报告。
Si nous n'agissons pas collectivement aujourd'hui, demain il sera peut-être déjà trop tard.
如果今不采取集体行动,明天可能为时已晚。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今的联合国能阻止另个卢旺达事件出现吗?
Ce que nous ferons demain importe plus que ce que nous aurons dit aujourd'hui.
明的作为比今的言辞更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.
欺骗你是昨之我, 我愿全心付出。
Moi, je vais prendre le plat du jour.
我,我要吃餐。
Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.
直到,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她座钟呢。
Il ne tient qu'à nous que nos enfants récoltent demain les dividendes de nos engagements.
我们子孙后代能否在未来收获我们承诺回报,全在于我们行。
Tu crois ? Les femmes sont loin d’avoir acquis l’égalité dans la société d’aujourd’hui.
你这样认为吗?在社会当中,妇女远没有获得平等。
Et on se retrouve tout de suite pour l'invité du jour.
我们很快就能见到嘉宾了。
Ce qui fait, qu'aujourd'hui, le ch'ti est assez peu parlé même dans cette région.
这就使得直至,基本没有人说北方法语,在这个地区也是如此。
Très bien, je vous écoute. L'entrée du jour, c'est du melon au jambon cru.
很好,您说。开胃菜是生火腿香瓜。
Deux entrées du jour... et comme plat ?
两份开胃菜... 那主菜呢?
Le nouveau film de Guillaume Canet sort aujourd’hui. Interview à la fin du journal.
吉绕姆·科奈特导演新片上映。节目最后有采访。
Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.
最后,读者群中女性人数大大增加,时至男女读者人数相当。
Voilà pour l'expression d'aujourd'hui, j'espère que vous l'avez comprise.
以上就是表达全部内容,希望你们理解了。
Et le gagnant du jour est… pluie de billets sur salarié !
获胜者是洒向职工钞票雨!
Aujourd’hui, la poudre est largement utilisée dans la fabrication des feux d’artifice.
火药,广泛用于烟火。
C'était tout pour aujourd'hui. A bientôt sur YouCook.
以上就是全部内容。我们很快就会在YouCook上再见。
Donc, voilà pour la vidéo du jour sur la bise.
这就是关于贴面礼全部内容。
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même.
事毕。
L'histoire d'amour avec l'huître ne date pas d'aujourd'hui.
牡蛎壮阳并非传说。
Pour cette raison, nous vivons dans un monde divisé.
时至,世界依旧百废待举。
Julien arriva directement à voir la société telle qu’elle est aujourd’hui.
于连能够直接地看到之上流社会是一副什么样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释