有奖纠错
| 划词

Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.

以色列-巴勒斯坦冲突的主要特征是族主义、族中主义、反犹太主义和仇外问题。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.

恐怖主义孳生仇外里、不容忍和其他形式的狂热主义。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que les préoccupations concernant deux États albanais indépendants dans les Balkans sont xénophobes.

我认为对巴尔干地区两个独立的阿尔巴尼亚国家感到担仇外

评价该例句:好评差评指正

Le racisme et la xénophobie sont des questions auxquelles nous continuons d'être confrontés.

族主义和仇外是我们今天仍然在努力决的问题。

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.

族仇恨、仇外和不容忍有时固。

评价该例句:好评差评指正

Des actes racistes, xénophobes et discriminatoires sont également pratiqués par des chefs traditionnels.

此外,传统首领从事族主义、仇外和歧视活动。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la discrimination et la xénophobie constituent une réalité dans la société japonaise.

族主义、歧视和仇外是日本社会的现实。

评价该例句:好评差评指正

L'antisémitisme, le racisme et la xénophobie ne sont pas des reliques du passé.

反犹太主义、族主义和仇外并不是一项已完成的事业。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre le racisme et la xénophobie.

对抗族主义和仇外

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par les incidents xénophobes survenus dans l'État partie.

委员会还对缔约国境内发生的一些仇外事件表示了关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire face aux dangers posés par la xénophobie, l'intolérance religieuse et le terrorisme.

我们必须处仇外情绪、宗教不容忍和恐怖主义造成的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes sont, entre autres, le racisme, l'extrémisme, la discrimination, l'intolérance et la xénophobie.

现象包括族主义、极端主义、歧视、不容忍和仇外等问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, les actes racistes et xénophobes constituent des faits isolés.

希腊政府报告说,发生的族主义和仇外事件是孤立事件。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorance, la méconnaissance de la différence donnent lieu à la xénophobie et au racisme.

无知和不愿承认不同,导致了仇外族主义。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les réponses au questionnaire ont montré qu'il en existait quelques-uns.

但对问题清单的答复确实表明,有些障碍妨碍了在族主义、族歧视、仇外和相关不容忍方面取得进一步的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres cachent souvent des considérations de nettoyage ethnique, de racisme et de xénophobie.

战争往往有着隐蔽的族清洗、族主义和仇外的动机。

评价该例句:好评差评指正

La liste des groupes politiques et paramilitaires ouvertement racistes et xénophobes est longue et variée.

公开的族主义和仇外政党和院外集团的名单既长又多。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于族主义和仇外集团的再现起了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Un médecin, un avocat, un enseignant ou un ingénieur sont généralement moins xénophobes.

医生、律师、教师或工程师的仇外通常比较轻。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la xénophobie et la haine religieuse gagnent en popularité.

族主义、仇外族和宗教仇恨吸引着选票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ce sont eux qui deviennent les nouvelles cibles des attaques xénophobes.

他们成为了仇外攻击的新目标。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.

外国人的富裕进一步加剧了德国人屈辱和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Du vacancier du Club Med au grand bourgeois xénophobe, l'acteur force le trait, mais glisse toujours un peu lui-même.

从度假村的游客到仇外的大资产阶级,演员刻意夸大角色,但总能流露出他自己的一些特点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Elle nourrirait des extrêmes xénophobes dans notre pays et ne réglerait pas durablement la situation.

它会在我国助长仇外心理,不会永久解决这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

En Amérique latine, l'ampleur de cette vague migratoire fait craindre l'apparition de réactions xénophobes...

在拉丁美洲,这种移民浪潮的规模引发了人们对出现仇外反应的担忧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2019

Les réactions des conservateurs sont violentes, à la limite de la xénophobie.

保守党的反应是暴力的,接近仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Il accuse l'Allemagne de xénophobie, de racisme envers le peuple polonais, mais n'avance aucune preuve.

他指责德国仇外心理,对波兰人民的种族主义,但没有提供任何证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Maria Zakharova estime que le texte n'a d'autre substance qu'une xénophobie primaire.

Maria Zakharova 认为该文本除了主要的仇外心理之外没有任何实质内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Le Premier ministre irlandais s'en est pris ce matin à l'idéologie xénophobe des émeutiers.

今天上午,爱尔兰总理抨击了骚乱者的仇外意识形态。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Chez certaines figures du RN, la xénophobie est là, pourtant, dans toute sa violence.

然而,在一些 RN 人物中, 仇外心理存在于其所有暴力中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

L'unité Azov vient d'être créée par Andri Biletsky, leader à l'époque d'un parti ukrainien xénophobe et antisémite.

亚速支队刚刚由安德烈·比列茨基(Andri Biletsky)创建,他是当时仇外和反犹太主义的乌克兰政党的领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Zola, Dreyfus et l'humanisme de la fraternité, du vivre-ensemble, en évitant toutes formes d'extrémisme, comme la xénophobie, qui nous séparent.

- 左拉、德雷福斯和博爱的人道主义,共同生活, 避免一切形式的极端主义,例如将我们分开的仇外心理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510

Pegida, le mouvement xénophobe a réuni entre 15000 et 20.000 supporters, beaucoup plus que la semaine dernière avec 9000 personnes.

Pegida, 仇外运动聚集了 15,000 至 20,000 名支持者,比上周的 9,000 人多得多。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154

Le ministre sud-africain des Affaires intréieures Malusi Gigaba a donné l'assurance le même jour que les attaques xénphobes avaient été contenues.

南非内政部长马卢西·吉加巴在同一天保证,仇外袭击已经得到遏制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154

Le ministre sud-africain de la Police Nathi Nhleko devait lancer dimanche après-midi à Durban une campagne à l'encontre des violences xénophobes.

南非警察部长Nathi Nhleko将于周日下午在德班发起一场反对仇外暴力的运动。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Ces défenseurs soutiennent souvent qu'il ne s'agit pas d'un salut nazi ou fasciste, mais d'un salut romain, ce geste d'allégeance sans aucune connotation antisémite ou xénophobe.

这些支持者经常辩称,这不是纳粹或法西斯的敬礼,而是罗马式敬礼,是一种表示效忠的姿势,不包含任何反犹太或仇外色彩。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le racisme et la xénophobie se renforcent lorsque le pays traverse une crise économique, et dans les villes où le pourcentage d'étrangers est très importante.

种族主义和仇外心理在经济危机和外国人比例很高的城市中加剧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237

Le problème, c'est que ce parti nationaliste et xénophobe s'est largement banalisé : il gouverne déjà en coalition avec le PP dans plusieurs régions du pays.

问题是,这个民族主义和仇外政党在很大程度上已变得司空见惯:它已经与人民党联执政该国多个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Dans les tribunes de Ligue 1, comme dans celles du monde amateur, la ferveur laisse parfois place à la xénophobie et à la violence des hooligans.

在 Ligue 1 的看台上,就像在业余世界的看台上一样,热情有时会让位于仇外心理和流氓暴力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154

Le gouvernement sud-africain a publié mardi les noms des sept victimes de la dernière vague de la violence xénophobe qui a frappé certaines régions du pays.

南非政府周二公布了袭击该国部分地区的最新一波仇外暴力事件的七名受害者的姓名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接