有奖纠错
| 划词

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

的关系仅限于礼仪之交。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration n'est pas limitée aux entités du Secrétariat de l'ONU.

体化不是仅限于联合国秘书处各结构的进程。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je limiterai mes remarques à quelques questions particulièrement importantes pour mon pays.

因此,我的发言仅限于讨论对我国而言特别重要的几个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé aussi pourquoi une telle exclusion devrait être limitée aux transporteurs ferroviaires.

此外,有与会者询问这种排除是否应当仅限于铁路承运人。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出的是,这种办法仅限于第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

La commercialisation des armes devrait se faire exclusivement entre États (notion d'autorisation et de contrôle).

武器易应仅限于国与国之间进行(授权和管制概念)。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'emploi de ces actifs est limité au paiement des prestations.

这些资产通常仅限于支付退休后福利。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, beaucoup des activités des associations sont limitées aux grandes villes.

然而,许多协会的活动仅限于些大城市。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des fonds est soumise à l'accord des différents donateurs.

资金的用途仅限于与捐助者签订的个别协议所规定。

评价该例句:好评差评指正

Rien dans le Protocole n'indique que ce terme se limite aux seules situations d'après conflit.

议定书中没有任何内容表明用语仅限于冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il est parfois souhaitable de limiter l'application de règles nouvelles à une région particulière.

无疑,有时应个新规则的适用仅限于个特定区域。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le multilinguisme n'est nullement limité à la question des langues officielles de l'ONU.

当然,关于使用各种语文的项目绝非仅限于联合国正式语言的问题。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯致和协调不应仅限于联合国有关机构。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les progrès techniques, l'aquaculture est limitée à certaines espèces.

虽然技术不断变化,但水产养殖仅限于某些品种。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle consistait uniquement à établir de faux papiers tels que visas et passeports.

他的作用仅限于购买诸如签证和护照之类的伪造证件。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faut pas s'arrêter là.

然而,援助不应仅限于此。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite limiter ses propos au Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我国代表团的发言仅限于卢旺达问题国际刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous limiterons donc à quelques remarques.

因此,我仅限于谈几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat était néanmoins limité à l'évaluation des candidatures.

但是,委员会的职权范围仅限于对申请者进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Or les flux d'investissements directs étrangers ne touchent qu'une poignée de pays en développement dynamiques.

但是外国直接投资流入仅限于几个有活力的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pâque, paquebot, paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Elles ne s’y réduisent pas pour autant.

这些话并非此。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour l'heure, l'éruption se limite au sommet de la montagne.

目前,喷发山顶。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Avant, il était limité aux substances, au sexe et au jeu.

以前,它物质、性和赌博。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais si Jamy, elle est toujours utile, mais uniquement dans un cas bien précis.

有用的,杰米,它仍然有用,但特定情况。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Actuellement, on est limité à environ 50% de dégradation de la matière.

目前,我们材料降解率约 50%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le suffrage censitaire, limité aux 250.000 personnes les plus fortunées.

这就是与财产联想的选举权,最富有的25万人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais les chercheurs n’ont pas limité leur périmètre d’étude aux surfaces cultivées.

但研究人员并未将研究范围耕地。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.

但讨论的话题此,都是天马行空的纯理论,没有什么特别的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sa connaissance est limitée à des images en deux dimensions reprises dans ses bases de données.

它的知识其数据库中包含的二维图像。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.

长期以来,心理特征分析盎格鲁-撒克逊世界,现在已成为一门学科,其有效性得到际认可。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autrefois limitée aux pays riches, cette épidémie touche désormais les pays en développement et à faibles revenus.

这种流行病曾经富裕家,现在正在影响发展中家和低家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.

流行病袭击了印第安人,奴隶的为补偿所做的贡献大西洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正
电影明星

Je voulais qu'on laisse la comédie aux situations, et que ça ne passe pas du tout dans l'interprétation.

我希望喜剧效果情境之中,而不应体现在表演上。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est une recette qui est facile, pas chère, qui prend un peu de temps mais sur la cuisson uniquement.

这是一个非常简单,非常便宜的食谱,需要花费一点时间,但烹煮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son éducation se limite à la pratique, il est impensable qu'un enfant esclave apprenne à lire ou à écrire.

他所受的教育实践,无法想象一个童奴可以学习阅读或写作。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.

以前被容许的作者,现在她制定了自己的计划,并乐观地看待法语世界的未来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi il est bon d'apprendre à accepter les compliments et à les laisser tels quels: des compliments.

这就是为什么学会接受赞美并让它赞美是件好事:赞美。

评价该例句:好评差评指正
家地理

George Bey croyait tout d'abord que le territoire de Kiuic se limitait à la zone centrale autour de la pyramide.

George Bey最初认为Kiuic的领土金字塔周围的中心区域。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En Corée du Nord l'internet est limité à un très petit cercle de l'élite.

在朝鲜,互联网非常小的精英圈子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En Alabama, le délai d'avortement légal est limité à 22 semaines après les dernières règles.

- 在阿拉巴马州,合法堕胎期末次月经后 22 周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parafoudre, parafouille, paragangliome, parage, paragearksutite, paragenèse, paragénétique, paragéosynclinal, parages, paragite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接