Eh bien! Qu’il y reste! Mais comment choisit-on les directeurs chez vous?
好吧!去死吧!那你公司的经怎么办呢?
Mais comment choisit-on les directeurs chez vous?
那你公司的经怎么办呢?
Bref la personne la moins adaptée pour le job.
简单来说这是最不适合这份工作的。
Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.
而三年来,前三甲的没有发生改变。
Vous êtes la seule personne qui puisse remplir ce poste.
您是这个职位的不二。
M. Gambari est bien placé pour aider au règlement pacifique de la crise actuelle.
甘巴里先生是协助达成目前危机和平解决办法的适合。
Sont-ils recrutés de façon à apporter les meilleures compétences existantes pour ce travail clef?
物色别代表的方式是否能保证我们能找到适应此项重要工作的最佳?
Cependant, le Parlement n'a pas encore désigné la personne qui assumera les fonctions de Provedor.
然而,议会尚未任命担任监察专员职位的。
Cela ne signifie pas que nous ne trouverons pas un autre candidat pour la suite.
这并不意味着,我们将不在其后寻求一名替代。
Je reste toutefois très préoccupé par le nombre insuffisant de candidats.
但我感到十分关切的是,没有提出充分的任命。
Recommandation concernant les vice-présidents de la première Conférence d'examen.
一次审议会议副主席建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée par la Cinquième Commission?
我是否可以认为,大会希望任命五委员会建议的?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer cette personne?
我是否可以认为,大会希望任命所建议的?
Un diplôme d'art dramatique est remis aux candidats ayant terminé leurs études avec succès.
在完成培训之后,将授予成功的戏剧毕业证书。
Au moment de l'établissement du présent document, ce poste n'avait pas encore été pourvu.
在撰写本报告之时,该尚未确定。
Actuellement, près de la moitié des candidats à l'opération d'évaluation des compétences sont des femmes.
目前,在能力评价作业中的中大约一半是妇女。
Le sixième sera de nouveau affiché, aucun candidat approprié n'ayant été identifié à ce jour.
6个员额的征聘通告将重新发布,因为迄今为止没有找到合适。
Les entretiens auront lieu en octobre pour le recrutement du responsable de l'assurance-qualité.
质量保证干事的面试将于10月份进行。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事商定调解。
Chef d'escale depuis plusieurs années, le deuxième accusé était parfaitement bien placé pour cela.
二被告曾经当过好几年站长,是执行这项任务的想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont dirigés par les conseillers départementaux que les Français viennent d’élire.
省由法国的省议员管理。
Quand les Français élisent le président, ils lui donnent le pouvoir de décider pour eux.
当法国总统时,他们也给予总统替他们决定的权利。
Je ne suis pas la personne la mieux placée.
我不是最合适的。
61.Je suis sûr que je conviens tout à fait à cette place.
61.我相信我是这个职位的合适。
Bien sûr, mais l'élection présidentielle est une élection nationale, les Français se choisissent un chef.
当然,但总统举是全国大,法国一个领导。
C’est bien. Je prendrai Franz et Château-Renaud.
“好吧,那么我就去邀和夏多·勒诺。他们办这事情是再恰当不过的。”
Le début de la réunion est déterminé en fonction de l’arrivée du dernier hôte.
“会议时间是根据最后到达的时间临时安排的。”
L'Espagne est déjà à leur botte, et Richelieu sait qu'il est le prochain sur la liste.
西班牙已经被他们控制,黎塞留知道他是名单上的下一个。
Lui c'est le meilleur casseurs de noix de la troupe mais combien d'essais lui faudra-t-il
他是最好的来砸这个见过,但他需要尝试多少次呢?
Ce directeur ne trouve plus de candidats qualifiés.
这位主任已经找不到合适的。
Pour la mise en scène, les comédiens du Splendid imposent un de leurs amis.
在导演方面,辉煌剧院的演员们强烈推荐他们的朋友。
Le candidat russe part favori, il devrait être sur scène dans une petite demi-heure.
俄罗斯候是热门,他应该在半小时后上台。
Montre au patron que c'est toi la personne idéale pour ce poste.
向老板表明你是这份工作的最佳。
Son concurrent, le conservateur F.Merz, est favori.
他的竞争对手,保守派F.默茨,是热门。
John Kerry, le secrétaire d'Etat a appellé l'autorité palestinienne à trouver la bonne personne.
国务卿约翰·克里(John Kerry)呼吁巴勒斯坦权力机构找到合适的。
Pour la principale fédération de parents d'élèves, les remplacements pourraient être anticipés.
对于主要的学生家长联合会,可以预期会有。
Sa tolérance pourrait faire de lui le candidat idéal pour tester le produit.
他的宽容使他成为测试该产品的理想。
Le président put se croire choisi pour gendre par l'artificieux bonhomme.
总统简直可以相信,自己被这个狡猾的为女婿。
Mais le grand favori pour diriger l'Allemagne s'appelle Friedrich Merz.
但德国领导的最大热门是里德里希·梅尔茨。
Il a été élu par une majorité d'Américains et il est résolument capitaliste.
他是被大多数美国出来的, 他是一个坚定的资本主义者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释