有奖纠错
| 划词

Au centre de la ville,il y a des rues commerçantes et passagères.

市中心有几条商业街,人来人往

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只为了名利!

评价该例句:好评差评指正

Merci à tous ceux qui nous laissent leurs commentaires – toujours enrichissants – et nous encouragent à continuer.

很高兴见到人来人往的访客,无学法语的学生。感谢所有留下留言的朋友,谢谢你们的鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Dead of Night, vont penser de vous, pensez à vous lorsque vous aller et venir, fille, je vous aime, bonne nuit!

夜深人静的时候,会想起你,人来人往的时候想起你,丫头,爱你,晚安!

评价该例句:好评差评指正

Dans le bruissement des groupes d'experts et autres groupes de travail et face à la prolifération d'acronymes et de nouvelles abréviations, nous ne devons jamais oublier que nous avons pour patient la planète Terre et que la responsabilité de sa survie nous incombe à tous.

面对人来人往的专家组、工作组和五花八门的新的简称和首字母缩略词,我们决不能忘记我们的病人地球,并且整个星球的生存我们的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Dans les cafés, les petits restaurants, les librairies, il y a toujours beaucoup d'animation, beaucoup d'activités.

在咖啡馆、小饭馆、书店,总是熙熙搛搛,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ces enclos, pas de va-et-vient superflus.

些围栏中,没有多余的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les décors changent, les gens entrent et sortent, voilà tout.

风景变幻,,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et la boutique ne désemplit pas, les clients ne cessent de défiler sous l'oeil des journalistes, la télévision, mais aussi les photographes de presse.

商店一直客们在新闻记者、电视台和摄像师的眼皮底下来来去去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry trouvait absurde de s'imaginer que le mannequin allait entendre Tonks parler si bas à travers une vitrine, dans le grondement des bus qui passaient derrière eux et le vacarme d'une rue surpeuplée.

一刹那间,哈觉得唐克斯很滑稽,隔着玻璃小的声音说话,街上,汽车声那响,假听得见呢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En tout cas, ce rassemblement permettait beaucoup d'allées et venues et on pouvait supposer que cette considération n'était pas étrangère à la façon dont le rendez-vous de Garcia et de Rambert avait été fixé.

总之,有聚集就可能有频繁的,可以设想,加西亚和朗贝尔相约在此见面与样的考虑不无关系。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Décidément, le Nautilus ne fuyait pas les mers fréquentées de l’Europe, et j’en conclus qu’il nous ramènerait, — peut-être avant peu, — vers des continents plus civilisés. Je pensai que Ned Land apprendrait cette particularité avec une satisfaction très-naturelle.

很明显,“鹦鹉螺号”船只并不躲避那的欧洲海面,样,我便可因此得出结论,它将会把我们——可能是在不久之后,——带较为文明的大陆。我想尼德·兰听到个特别的消息,一定会非常满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接