有奖纠错
| 划词

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定基调主义方面基础。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计是对立世俗主义雷南维。

评价该例句:好评差评指正

1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).

1 BirgitJens Orning是主义者,也是挪威主义协会成员。

评价该例句:好评差评指正

Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.

这与提交家庭所共持儿童成长主义观念相冲突。

评价该例句:好评差评指正

Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.

只有以清晰头脑坚定决心实施主义开明价值观,才能够击溃野蛮行

评价该例句:好评差评指正

L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.

主义又表现在学作品复古风中,如生活原型、手法思想回归旧体。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent des valeurs humanistes qui n'ont jamais été prises en compte par les instruments légaux et constitutionnels de notre pays.

这些是主义价值观,却从来没有在我国各项法律宪法书中得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.

这些就是理智主义整个世界秩序指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。

评价该例句:好评差评指正

En s'inspirant des valeurs éducatives du sport humaniste, ce projet a pour but de contribuer aux objectifs du Millénaire pour le développement.

这一项目利用主义体育运动教育价值,旨在千年发展目标服务。

评价该例句:好评差评指正

A cette époque apparaît également le mouvement humaniste : une philosophie qui place l'être humain et les valeurs humaines au centre de la pensée.

这段时期同时有出现了主义运动,即把价值理念放在思想中心位置。

评价该例句:好评差评指正

1 .Un mouvement de l'esprit représenté par les humanistes de la Renaissance et caractérisé par un effort pour élever la dignité de l'esprit humain et le mettre en valeur.

一种运动精神所代表艺复兴时期主义特点是努力提高尊严精神提高。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.

它其实是对艺复兴高潮那些艺术风格公开叫板,由罗马一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向艺复兴时期主义理念开炮。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons élargir la portée de nos débats pour passer du dialogue interreligieux à un dialogue interculturel plus large, comportant un échange entre différentes religions, croyances et traditions philosophiques, éthiques et humanistes.

我们必须拓宽我们讨论范围,从宗教间对话扩大到更广泛更复杂化间对话,包括不同宗教、信仰以及哲学、伦理主义传统之间交流。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine a demandé comment l'Inde avait su conjuguer cette évolution et le maintien de droits sociaux et culturels qui était étroitement liés à ses traditions, sa civilisation, son patrimoine et son vieil héritage humaniste.

巴勒斯坦询问,印度如何实现了这一进展同维持与印度传统、明、遗产悠久主义传统密切相连社会化权利结合起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Association humaniste norvégienne a pu se constituer partie civile devant les juridictions inférieures mais s'est vu refuser ce statut devant la Cour suprême, ce qui montre bien que celle-ci a examiné les plaintes individuelles des parents.

挪威主义协会在下级法院被承认正式诉讼方,但在最高法院却不承认这一地位,这就表明最高法院审议了父母提出不同申诉。

评价该例句:好评差评指正

La pensée humaniste qui a inspiré des figures de renommée mondiale comme le Mahatma Ghandi, apôtre de la non-violence, a montré que la liberté d'expression est un moyen pacifique pour un peuple de mener son juste combat.

世界性物,例如信奉非暴力英迪拉·甘地所表现主义思想鼓舞作用显示出言论自由是们进行正义斗争非暴力方式。

评价该例句:好评差评指正

Si les grandes religions continuent de gaspiller leurs énergies dans une guerre fratricide, au lieu de se considérer comme des partenaires amicaux dans la tâche suprême de nourrir la vie spirituelle de l'humanité, le rapide progrès de l'humanisme séculaire et du matérialisme moral est garanti.

如果各大宗教继续把它精力浪费在兄弟之间相互残杀战争中,而不是把自己看成是在丰富精神生活至高无上任务中友好合作伙伴话,就世俗主义道德上物质主义迅速上升创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans un discours prononcé au cours de la Seconde Guerre mondiale, Albert Camus a parlé des innocents qui souffrent et qui ont besoin d'aide et, par des paroles de défi et empreintes d'humanisme, il a demandé : « Si vous ne nous aidez pas, qui le fera? ».

在第二次世界大战期间一次演讲中,阿尔贝·加缪谈到遭受苦难需要帮助无辜者,并以挑战主义语调问道,“如果你们不帮助我们这样做,那么谁来帮助呢?”

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua réaffirme son plaidoyer en faveur de la paix et de l'humanisme, pour contribuer à un monde plus juste, plus humain, plus solidaire où les destins individuels, interdépendants et épris de justice et de liberté, se retrouvent unis dans un effort universel axé sur l'instauration d'un monde meilleur pour tous.

尼加拉瓜再次呼吁实现主义更加公正、更加更加团结世界作出贡献。 在这样世界上,因热爱正义自由而相互关联并受到激励命运,了建立一个对所有来说更美好世界这一全球性任务,汇集到一起。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel humanisme a poussé les peuples d'Amérique latine et des autres régions du monde à créer des zones exemptes d'armes nucléaires au niveau régional, et à adhérer au TNP, au TICEN et au Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques - autant d'instruments auxquels le Venezuela a effectivement adhéré.

主义促使拉丁美洲各国世界各地民建立区域性无核武器区,并通过《不扩散条约》,《全面禁试条约》,《防止弹道导弹扩散国际行守则》,委内瑞拉已加入了所有条约守则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Oger, ogival, ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et l'OIF défend cette culture là de l'humanisme.

法语国家组织捍卫这一人文主义文化。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.

群众带着他们歌声登上舞台,宣扬人文主义理想。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'universel humaniste auquel nous croyons, ce n'est pas l'uniformité à laquelle quelques uns voudraient nous ramener.

我们普遍信仰人文主义,有些人并不想让我们在这点上统一一

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2020合集

C’est ce que j’appelle un humanisme de la miséricorde.

这就是我所说仁慈人文主义

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Qu'ai-je été me mêler de discourir sur l'humanisme?

我为什么要参与人文主义讨论?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

E.Macron: L'humanisme n'est pas le bon sentiment.

——E.Macron:人文主义是不好感觉。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Comment les entreprises humanistes se distinguent-elles des autres ?

人文主义公司与其他公司有何不同?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

La vérité, madame la députée, c'est que nous avons fait preuve d'humanisme quand vous faites de la politique politicienne.

- 议员女士,事实是,当你参与政治时,我们已经表现出了人文主义

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

François Bayrou lui en a rendu la paternité en saluant sa " créativité" et son " humanisme" .

弗朗索瓦·贝鲁对此表示赞赏,称赞他“创造力”和“人文主义”。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'entreprise « humaniste » inverse ce discours en s'appuyant sur un regroupement de personnes au service du bien commun.

人文主义”企业通过依靠一群为公共利益服务人来扭转这种话语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

La ministre de la Culture salue " la plume de combat de G.Perrault, dont l'humanisme a guidé son engagement" .

文化部长向“G. Perrault 战斗之笔敬,他人文主义指导了他承诺” 。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Or, l'entreprise sociale a inversé la hiérarchie, mettant au premier plan la finalité humaniste et reléguant au second la finalité économique.

然而,社会事业扭转了等级制度,把人文主义目标摆在了首位,把经济目标降为第二。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Un retour aux sources et des artistes humanistes nourris par l'idée de temps nouveaux faits d'espoir et de confiance en l'homme.

回归本源,人文主义艺术家受到新时代理念滋养, 对人类充满希望和信心。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Vancouver s'affirme depuis plusieurs années comme un lieu de croisement inédit des humanismes et dispose de nombreuses connexions internationales, entre Shanghai et Tokyo, la Californie et l'Europe.

来, 温哥华已成为一个人文主义以前所未有速度交流场所, 并建立了许多国际联系,连接上海、东京、加利福尼亚和欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

J.-L.Etienne, on suivra votre expédition Polar Pod, départ en 2023, et votre livre " Explorateur d'océans" . C'était un plaisir, il y avait beaucoup d'humanisme sur ce plateau et ça fait du bien.

J.-L.Etienne,我们将跟随您Polar Pod探险,于2023出发,以及您书" 海洋探险家" 。这是一种乐趣,这个片场有很多人文主义,感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le legs du patron est indicible : les aventures, la peur partagée, l'attachement à la nation et à la République, un humanisme inspirant pour le jeune CORDIER qui à son contact devient un homme.

老板遗产是无法形容:冒险,共同恐惧,对国家和共和国依恋,一个鼓舞人心人文主义轻科迪尔谁与他接触成为一个人。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Elle va véritablement établir autour d'elle une cour littéraire très brillante, et elle va s'entourer des meilleurs artistes de la région, autant de poètes de comédiens d' humaniste, pour porter cette aura à la cour de nérac.

她将真正建立一个非常辉煌文学宫廷,她将围绕自己与该地区最好艺术家,这么多诗人演员人文主义,把这种光环带到内拉克法院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1470, Anselme Adorno nous dit : Ce plaisir de la découverte rejette toutefois le " farniente" qui nous est cher : explorer de nouvelles cultures, c'est nourrir son humanisme optimiste, sa connaissance du monde et de la volonté divine.

1470,安塞姆·阿多诺(Anselm Adorno)告诉我们: 然而,这种发现乐趣让我们突破我们所珍视“懒惰”:探索新文化就是滋养一个人乐观人文主义,一个人对世界和神圣意志认识。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est enfin le défi de l’Humanisme contemporain face aux dangers du fanatisme, du terrorisme, de la guerre, auquel nous répondrons par une Défense plus européenne en cours d’édification, mais aussi par une Europe de la culture et de l’innovation.

最后,面对狂热主义、恐怖主义和战争危险,这是当代人文主义挑战,我们将以正在建设更具欧洲性防务,以及一个文化和创新欧洲来应对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De l'enthousiasme juvénile il était passé à une position qu'il définissait lui-même comme un humanisme fataliste : « Chaque homme est maître de sa propre mort, et la seule chose que nous pouvons faire est de l'aider à mourir sans peur ni douleur. »

他从热情转变为一种被他自己定义为宿命论人文主义:“个人都是自己死亡主人,我们唯一能做就是帮助他无所畏惧或痛苦地死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oiseau, oiseau de Paradis, oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur, oiselier, oiselle, oisellerie, oiseux, oisif, oisillon, oisivement, oisiveté, oison, ojibwa, OK, okaïte, okanoganite, okapi, okawaïte, okayama, okénite, okermanite, okinawa, oklahoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接