J'ai passé une nuit dans la hutte d'une famille.
我在一户茅屋里度过了一夜。
Il se flatte qu'on aura besoin de lui.
自以为少不了。
On verra de quel bois je me chauffe.
〈转义〉〈口语〉将会看到我是不好惹。
La plupart des gens ont la télévision.
大部分都有电视。
Il agit de manière que l'on voit ses intentions.
做使得看出意图。
Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?
你怎么能允许对你行为?
Sa bouteille dans sa poche, les gens disaient “Ah que c'est moche !”
酒瓶在口袋,指着说:“啊,真糟糕!”
Vous connaissez votre valeur et vous désirez être admiré.
您知道自己价值,希望得到赏识。
Il y a deux cents feux dans le village.
村里有200户。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,就把她办公桌拿走了。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
并不像所形容那严厉。
On me renvoya au chef de bureau.
要我去找办公室主任。
On lui objecta son jeune âge. On lui objecta qu'il était trop jeune.
嫌年纪太轻。反对, 说年纪太轻。
Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
“你为什么把推下海?”警察赶紧追过来问小孩。
On lui confia le soin de l'affaire.
把事情托照管。
C'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle.
〈谚语〉需要时, 倒溜走了。
Les bons compte font les bon amis.
好好干别管议论。
Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.
在半山累了,找户喝点茶.一只蜘蛛正在网上.
Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.
在许多,普鲁士军官同着主一块儿吃饭。
On rapporte à un tel la fondation de....
认为某创办了…。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus, une journée est consacrée à la rencontre des habitants.
此外安排一天去当地做客。
Vous avez essayer de la forcer! !
你这是在强迫!!
On m'a déjà appelée " négresse" , par exemple.
也叫我“女黑”了。
Détail par détail, elle obtint de nos hôtes la vérité sur Pablo.
一点一点,她从主得到了关于Pablo的真相。
Là, on est en train de nous filmer. - Je sais.
在拍我们呢。 -我知道啊。
Je m'appelle Marie-Hélène Solé, en général on m'appelle Mahé !
我叫Marie-Hélène Solé,一都叫我Mahé。
Quand t'es comédien, on te demande souvent Et pourquoi tu fais pas des pubs?
当你是演员的时候,总是问你:“为啥你不拍广告呢?
Je dois bien quinze cents francs, moi !
“我欠一千五百法郎呢,我!”
Comme ça après tu as à payer personne et à dire merci à personne.
这总比你以后付钱让别来帮你做要跟说谢谢好。
Un ordinateur et une connexion Internet pour les seniors à moins de 40 euros.
给老的套餐,一台电脑和网络连接,不用40欧元就可以拥有。
Cependant il y a longtemps qu’on a oublié ce qu’il disait.
它上面印着的东西早已被忘记了。
Mais la dame a pas que ça à faire!
可等不起!
Vous allez sortir, lui disait-on toujours, de temps en temps, et avec un accent bref.
“您快走吧,”总是时不时这样跟他说,口气也很生硬。
Peu de jours après, Julien eut à choisir un confesseur, on lui présenta une liste.
几天后,于连要选择忏悔神甫了,给了他一份名单。
On lui apprit qu’ils étaient cachés dans la charmante figure de cire.
告诉他遗骨藏在那个迷的腊像里。
Quand j'étais petite, on vivait chez une vieille dame et maman s'occupait d'elle.
我晓得时候,我们生活在一个老妇,妈妈照顾她。
Il n'allait jamais chez personne, ne voulait ni recevoir ni donner à dîner.
他从来不到别里去,不吃,也不请。
Laissez-moi donc ! On dirait que vous voulez me séduire !
“不要给我来这一套!会说你要勾引我呢!”
A vingt-cinq ans, on lui en donnait quarante.
她在二十五岁上,看成四十岁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释