有奖纠错
| 划词

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la dégradation des terres causée par des facteurs climatiques naturels et par l'intervention humaine devrait donc permettre de préserver les réserves foncières.

因此,减少由自然气候因素和人为干扰因素而引起的土地退化应有助于保证土地的可用性。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été question à plusieurs reprises de l'objectif ultime de la Convention, notamment de ce qu'on entend par «perturbation anthropique dangereuse» et des principes de la Convention.

在这方面,一些约》的最终目标,包括有的“危险的人为干扰”的含义以及《约》的原则。

评价该例句:好评差评指正

La CCNUCC est un traité environnemental international visant à stabiliser des concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau empêchant toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

《联合国气候变化框架约》是一项国际环境条约,其目的在于稳定大气层中温室气体的浓度,使其维持在一定水平,以防止对气候系统造成危险的人为干扰

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout faire pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et stabiliser leur concentration dans l'atmosphère à un niveau qui ne risque pas de perturber dangereusement le système climatique.

应不遗余力地减少温室气体的排放,将大气中的温室气体含量稳定在防止对气候系统产生危险的人为干扰的水平。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 2, l'objectif ultime de la Convention est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique.

第2条所述《约》的最终目标是,将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受危险的人为干扰的水平上。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 de la Convention dispose que «l'objectif ultime de la Convention» et des instruments connexes est de stabiliser «les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique».

第2条确定《约》的“最终目标”是:“将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受危险的人为干扰的水平上”。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.

近些年为司所迅速采用的无线局部区域网容易受阻绝服务的攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权的访问。

评价该例句:好评差评指正

« L'objectif ultime de la présente Convention … est de stabiliser … les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique …, pour … que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable. »

“《约》的最终目标是:将大气中温室气体的浓度稳定在防止气候系统受危险的人为干扰的水平上。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole, dont l'objectif est d'enrayer l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre qui ont commencé dans ces pays il y a 150 ans et à inverser cette tendance, permet d'espérer que la communauté internationale pourra se rapprocher de l'objectif ultime de la Convention qui est de prévenir « les incidences dangereuses de l'activité humaine sur le système climatique » (article 2).

该议定书抵制和扭转150年前在这些国家开始出现的温室气体排放,承诺促使国际社会更接近实现该约的最终目标,即,防止“气候系统受危险的人为干扰”(第2条)。

评价该例句:好评差评指正

La gestion du problème du changement climatique exige que les pays qui ont les niveaux les plus élevés d'émissions de gaz à effet de serre assument pleinement leurs responsabilités en ce qui concerne la nécessité de réduire ces concentrations de gaz dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, conformément à l'article 2 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

处理气候变化问题要求产生最大温室气体排放量的国家充分履行其在以下方面的责任:根据《气候变化框架约》第二条,必须将大气层中这些气体的浓度降低防止气候系统受危险的人为干扰的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接