有奖纠错
| 划词

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到亲生身边时他已经准备好成为领袖了。

评价该例句:好评差评指正

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散亲生团聚。

评价该例句:好评差评指正

Cette entité a clairement renié la maternité ou la paternité de l'Organisation qui lui a donné naissance, d'une certaine manière, par césarienne.

很清楚,这个实体不认本组织为它的亲生从某种意义上讲,本组织是以“剖腹产”方式生下了它。

评价该例句:好评差评指正

Les comités de quartier s'emploient à faciliter le retour des enfants dans leur famille biologique, s'occupant en particulier de la réadaptation sociale et psychologique et de la sensibilisation des parents d'enfants laissés dans ces centres.

地方努力通过心理康复服务以及对那些孩子仍留在保育院的施加压力,确保让儿童与亲生团聚。

评价该例句:好评差评指正

À Saint-Marin, la divulgation publique des documents relatifs à l'adoption, et, partant, d'informations concernant les parents naturels d'enfants adoptés, est régie par des règles obéissant au principe de prudence, qui semblent recueillir un consensus général.

在圣马力诺,普遍同意制订审慎的条例来管制公开透露收养证书以及被收养儿童亲生资料的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de ce que le nouveau Code de la famille ne prévoit pas de modifier la politique relative au secret de l'adoption ou au droit de l'enfant adopté de connaître l'identité de ses parents biologiques.

感到注意到的是,新的《家庭法》没有包括对于有关秘密收养以及被收养儿童了解自己亲生权利的基本法律的修改。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de ce que le nouveau Code de la famille ne prévoit pas de modifier la politique relative au secret de l'adoption ou au droit de l'enfant adopté de connaître l'identité de ses parents biologiques.

感到注意到的是,新的《家庭法》没有包括对于有关秘密收养以及被收养儿童了解自己亲生权利的基本法律的修改。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un récent jugement rendu par un tribunal de district, une ordonnance d'adoption a été prononcée aux termes de laquelle un enfant timorais a été adopté par une ressortissante étrangère, avec l'accord des deux parents naturels de l'enfant.

一家地区法院最近做出了裁决,并签发了领养令,根据该领养令,一名非帝汶国民在孩子亲生同意的情况下领养了一名帝汶儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont un parent ou les deux et qui sont adoptés par un assuré ont droit à l'assurance-maladie si leurs parents, en raison de leur état de santé ou pour d'autres raisons, ne peuvent prendre soin d'eux et subvenir à leurs besoins.

受保人领养单亲或双亲的儿童,若儿童的亲生由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养的儿童,儿童即有权享有健康保险。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, l'État partie devrait veiller à garantir la pleine application des dispositions de l'article 7, y compris le droit de l'enfant de connaître dans la mesure du possible ses parents, eu égard aux principes de la non-discrimination (art. 2) et de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3).

在这一方面,缔约国应当确保根据不歧视的原则(第2条)和儿童最高利益的原则(第3条)全面实施第7条的规定,其中包括尽可能让儿童知道自己的亲生

评价该例句:好评差评指正

Dans ses grandes lignes, l'adoption suppose que le candidat fasse la preuve de moyens financiers lui permettant de pourvoir aux besoins de l'enfant et fournisse un motif valable d'adoption, outre le consentement des parents naturels en personne en fonction duquel l'adoption pourra effectivement prendre effet et sera permanente.

一般地说,为了领养,申请人必须征求亲生本人的同意,在亲生确实认为可以永久性领养的情况下,还需要证明领养孩子所需的经济能力,以及领养孩子的适当动机。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de porter une attention particulière à la lutte contre la discrimination à l'encontre des enfants d'ascendance africaine ainsi qu'aux enfants nés hors mariage en adoptant les mesures nécessaires pour veiller à ce que leur intérêt supérieur soit pris en compte dans les décisions relatives à leur garde et qu'ils portent le nom de leurs parents biologiques.

应当特别注意消除对非洲裔和非婚生儿童的歧视,为此可以采取措施,保证有关这些儿童监护权的决定要顾及其最大利益,并保证这些儿童能够继承其亲生的姓名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bioluminescence, biolyse, biolytique, biomagnétisme, biomasse, biomatériau, biomathématique, biome, biomécanique, biomédecine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Ah ah ah!c’est le Nouvel an chinois, où vas-tu ? Je cherche mes parents de sang.

哎哎哎,大你干嘛去啊?! 我找我去。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est comme si c'était moi qui l'avait mi au monde.

这就好像我是他一样。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Oui, mais si elle cave ta ses parents, le plan tombe à l'eau aussitôt.

,但如果她发现你不是她,计划就会立刻泡汤。

评价该例句:好评差评指正
那些我们

Ma chérie, même les enfants qui n'ont jamais connu leurs vrais parents ressentent tôt ou tard le besoin de renouer avec leurs racines.

“亲爱,就算是从孩,也迟早有一天会感到寻根问祖渴望。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Depuis le lancement d'une base de données ADN dédiée en 2016, la police a aidé plus de 2600 personnes kidnappées enfants à retrouver leurs parents biologiques.

自2016年启动专用DNA数据库以来,警方已帮助2600多名被拐儿童找到其

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Si Natasha et Johnny font de bons parents de substitution, Marilyn nourrit toujours l'espoir d'avoir une relation avec ses parents biologiques qui sont toujours en vie.

如果娜塔莎和约翰尼是好养父,玛丽莲仍然希望与她还健在建立关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

En 1945 à la fin de la Seconde Guerre mondiale, lors du retrait précipité des Japonais, beaucoup d'enfants japonais ont été abandonnés en Chine par leurs parents naturels avant d'être adoptés par des habitants locaux chinois.

1945年,在第二次世界大战结束时,在日本人急剧撤离期间,许多日本儿童被他们遗弃在中国,然后被当地中国居民收养。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Oui, oui, bien sûr, et tes parents biologiques, du coup, vois encore tes parents adoptifs, du coup, quand ils viennent en Suisse, oui, ils voyent mes parents adoptifs, et ton fils, et mon fils, oui, ok.

,当然,而且你,那么,你还能到你养父,所以,当他们来瑞士时,是,他们会养父,还有你儿子, 以及我儿子, 好,明白了。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Donc il a les figures d'attachement, comme on dit, principales, qui vont être ses parents ou en tout cas ceux qui vivent dans son quotidien, parents, parents adoptants, beaux-parents, globalement ceux qui le guident dans son quotidien.

因此,他拥有主要依恋对象,即通常所说, 或者至少是那些与他日常活息息相关人,包括、养父、继父等,总体而言,这些人在日常活中引导着他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接