有奖纠错
| 划词

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多亲属其中有其斯林娜已经在前几天避难那里。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有亲属或朋友吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属

评价该例句:好评差评指正

Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.

同时还要求向提交人亲属提供适足的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.

关押者亲属一直可获知关押者的拘留地点和条件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.

病人遭遇的另一个不幸问题,他们通常亲属抛弃。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子亲属关系与丈夫相同。

评价该例句:好评差评指正

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

这些亲属还攻击了提交人本人。

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属

评价该例句:好评差评指正

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母亲从亲属那里获得支助。

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.

家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique constitue une violation de l'article 7 du Pacte à l'égard des proches des personnes exécutées (art. 7).

这些做法相当于违背了处决者亲属的《公约》第七条规定(《公约》第七条)。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据姻亲和亲属关系。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。

评价该例句:好评差评指正

Si aucun proche ne convient pour cette fonction, deux autres personnes sont nommées arbitres.

如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

亲属探访预期会在11月初恢复。

评价该例句:好评差评指正

Les familles de ces personnes et les ONG n'auraient reçu aucun renseignement sur leur sort.

据说,他们的亲属和非政府组织没有任何关于这些失踪人员下落的消息。

评价该例句:好评差评指正

Les proches peuvent simplement se constituer partie civile au procès, comme l'a fait observer l'État partie.

如缔约国所述,受害人亲属本身即可在审判室中成为民事诉讼案当事方。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常由男性亲属所为的。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage est un autre cas où une preuve d'identité et d'état civil est exigée.

接受遗产另一个需要证明身份和亲属关系的领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serpolet, Serpollet, serpophite, serpule, serpulite, serra, serrage, serran, serrate, Serratia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Un peu comme avec la mienne, familiale.

有点像我自己家庭,系。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il faut le surveiller cette nuit. A-t-il de la famille ?

" 今天晚上需要守着他。他有吗?"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’a donc été réclamé par personne ?

“没有来认他吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Problème, personne ne veut parler, ni son entourage, ni les gens du village.

问题是,没有愿意谈论这件事,不论是她还是村里

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors Claude Lévi-Strauss a commencé par appliquer ça à des questions de parenté, c'était tout à fait révolutionnaire en France.

洛德·列维-斯特劳斯开始这种方法应用于系问题,这在法国是一场革命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

S.Rushdie ne serait plus sous assistance respiratoire, selon ses proches.

据他,S.Rushdie 不再接受呼吸辅助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il ne fait pas partie des proches de V.Poutine qui eux-mêmes, ont des fonctions.

- 他不是 V. Poutine 之一,他们自己也有职能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y avait 300 personnes, les joueurs et leurs proches.

有 300 ,包括球员和他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La famille et des dizaines de proches de la victime décident alors d'enquêter eux-mêmes.

- 受害和数十名随后决定自行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Plus de 300 rescapés et proches de victimes ont témoigné.

300多名幸存者和受害者作证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une terrible attente débute alors pour les proches.

- 然后开始等待可怕等待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ni au nouveau souffle annoncé par les proches d'Emmanuel Macron.

埃马纽埃尔·马龙 (Emmanuel Macron) 宣布新呼吸也不例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Honteux pour les proches des disparus, qui avaient claqué la porte.

对敲门失踪者是可耻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

L'entourage du président, ses proches ont répondu aux accusations des syndicats.

总统随从, 他回应了工会指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les propos de Ziad Takiéddine ont été contestés par des proches de Nicolas Sarkozy.

齐亚德·塔基丁言论遭到了尼古拉·萨科齐质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Le voici en train de pleurer un mort de plus dans sa famille directe.

在这里, 他正在哀悼他直系另一次去世。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Par ailleurs aucune anormalité n'a été détectée chez les 88 proches des victimes.

此外,在受害者88名中没有发现异常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une version officielle rejetée par les parents des victimes.

受害者拒绝官方版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Leurs proches ne sont pas d'accord avec cette version des faits.

他们不同意这种法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Trois de ses proches ont été condamnés à des peines de prison.

三名被判处徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serre-fils, serre-frein, serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接