有奖纠错
| 划词

Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.

工发组织仅使用亲善大使的称号。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les ambassadeurs de bonne volonté n'ont pas de mandats précis.

不过,亲善大使并无特定的工作范围。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de personnalités éminentes ont accepté d'être des ambassadeurs itinérants de l'Année.

已经有几位杰出知名人士同意担任国际地球年的亲善大使。

评价该例句:好评差评指正

Roger Federer, la vedette du tennis, a rejoint les rangs des Ambassadeurs itinérants de l'UNICEF.

网球明星罗杰·费德勒已加入儿童基金会亲善大使的行列。

评价该例句:好评差评指正

M. Enrique Iglesias est nommé Ambassadeur itinérant honoraire de l'ONUDI.

Enrique Iglesias先生被任命为工发组织名誉亲善大使。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC, poursuit son action de plaidoyer contre la traite d'êtres humains.

此外,毒品和犯罪问题办公室的亲善大使朱莉亚·德也继续其关打击贩运人口活动的宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Ambassadeurs itinérants constituent un élément positif qui contribuera à rehausser la visibilité de l'Organisation.

在这面,最近对亲善大使的任命是一项积极的措施,将有助升本组织的形象。

评价该例句:好评差评指正

Titre décerné par M. Koïchiro Matsuura.

亲善大使衔由松浦晃一郎先生颁授。

评价该例句:好评差评指正

Intervenante du déjeuner de travail : Mme Wendy Fitzwilliam, ambassadrice itinérante du Fonds des Nations Unies pour la population.

联合国人口基金亲善大使Wendy Fitzwilliam女士。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires du Secrétariat sur la note intitulée “Ambassadeurs de bonne volonté du système des Nations Unies” sont de nature générale.

秘书处就题为“联合国系统中的亲善大使”说明的评论意见是一般性的。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme des ambassadeurs itinérants de l'ONUDI permettra de mieux faire connaître les activités de l'Organisation aux niveaux national et international.

工发组织亲善大使案的发起将高本组织的活动在国家和国际一级的知名度。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur remercie les organismes humanitaires internationaux, les organisations non gouvernementales locales et internationales ainsi que les ambassadeurs itinérants pour leur assistance à cet égard.

他感谢国际人道主义机构、地和国际非政府组织以及亲善大使在这面给予的援助。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables avaient également été marqués dans les relations avec l'Indonésie, les deux pays misant sur l'amitié, la bonne volonté et la coopération.

在发展同印度尼西亚的友谊、亲善与合作双边关系面已取得了相当的进展。

评价该例句:好评差评指正

Comme Audrey Hepburn, Ambassadrice de bonne volonté de l'UNICEF, l'a déclaré un jour, ce ne sont pas les ressources humaines qui manquent mais la volonté.

担任儿童基金会亲善大使的德丽·赫伯恩曾经说过,我们缺少的不是人力资源,而是人的意志。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il salue et soutient l'initiative des ambassadeurs itinérants de l'ONUDI et la précieuse contribution de ces derniers à la promotion de l'Organisation.

在这种情况下,土耳其欢迎并支持工发组织亲善大使出的倡议和亲善大使为宣传本组织作出的宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'examen a toutefois fait apparaître qu'il y avait trop d'ambassadeurs de bonne volonté (plus de 400) dans le système des Nations Unies sous de nombreux différents titres et catégories.

但是经审查发现,联合国系统中现有不同称号和类别的亲善大使人数太多(超过400人)。

评价该例句:好评差评指正

Il a servi aussi bien son pays d'accueil que la communauté internationale et, en sa qualité d'Ambassadeur itinérant, il aidera l'ONUDI à devenir une organisation internationale importante en Amérique latine.

他竭诚为他的接受国和国际社会服务,作为亲善大使,他将帮助工发组织在拉丁美洲成为一个重要的国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur expérience professionnelle et à leurs compétences, les ambassadeurs itinérants aideront l'Organisation à intensifier sa coopération avec les États Membres pour mieux répondre aux besoins de ces derniers.

具有专业背景和专长,这些亲善大使将有助本组织加强其与成员国的合作以便更加有效地满足它们的需要。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les 10 millions de dollars restants pourraient provenir de collectes de fonds au niveau de la base, grâce aux efforts déployés par les ambassadeurs itinérants et par des comités nationaux renforcés.

通过妇发基金亲善大使和强化后的国家委员会的努力,也许能经由基层筹资获得其余的1 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM s'emploiera en particulier à tirer le meilleur parti possible des efforts que déploient ses ambassadeurs itinérants pour qu'un grand nombre d'entreprises et de particuliers versent des contributions aux fonds d'affectation spéciale.

妇发基金将进行投资,尤其是,使其亲善大使的努力最大化,以增加各种企业或个人捐助者为信托基金供的支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camphorimide, camphorique, camphorisme, camphorone, camphoroxime, camphoryle, camphoryloxime, camphothymol, camphoylate, camphre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Je propose que nous, toute la classe, on devienne des ambassadeurs de la fondation Nicolas-Hulot.

我建议你们,全班,我们都为尼古拉基金会的大使。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Elle est aujourd'hui ambassadrice de l'ONU pour la dignité des victimes du trafic d'êtres humains.

她今天是联合国打击人口贩运受害者尊严问题的大使。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2019年合集

Marta est devenue depuis peu ambassadrice de bonne volonté de l'ONU pour l’égalité des femmes, un titre mérité.

玛尔塔最近为联合国妇女平等大使,这一称号她当之无愧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La star américaine est en effet « ambassadrice de bonne volonté » pour le Haut-Commissariat de l'ONU aux réfugiés depuis 2001.

这位美国明星确实在2001年起担任联合国难民高级专员公署的“大使”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le patron de l'OMS ( l'Organisation mondiale de la santé ) est finalement revenu sur sa décision de nommer Robert Mugabe comme " ambassadeur de bonne volonté" de l'organisation.

世卫组织(世界卫生组织)负责人最终推翻了任命罗伯特·穆加贝为该组织" 大使" 的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Devant les nombreuses protestations, le patron de l'OMS (l’Organisation mondiale de la santé ) est revenue sur sa décision de nommer Robert Mugabe, le président du Zimbabwe, comme " ambassadeur de bonne volonté" .

面对众多抗议,世界卫生组织(WHO)负责人推翻了任命津巴布韦总统罗伯特·穆加贝为" 大使" 的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carapace, carapater, carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature, caravagesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接