Nous sommes des planètes différentes, mais nos orbites ont un point commun.
不同的行星,但轨道有
交点。
L'objectif d'ensemble de l'aide au développement du Danemark est de promouvoir le développement durable en réduisant la pauvreté et ce, en se concentrant sur trois éléments : la croissance économique au sens large, l'expansion des secteurs sociaux et la bonne gouvernance.
丹麦发展援助的总目标通过减少贫穷促进可持续发展,其交点为三个内容:广泛经济增长,扩大社会部门和善政。
Dans la nuit du 19 au 20 février 2001, les forces israéliennes ont installé une caméra de surveillance au poste d'observation de Hadidi, sur la frontière libano-israélienne, entre les villages de Kafr Kila et d'Al Adida, au niveau du carrefour de Nabi Ouaïdha.
19日至20日晚上,以色列部队在Nabi Uwaydah 交点附近的Kafr Killa 与Udaydah之间的黎巴嫩——以色列边界的一个金属上安装
一部监视摄影机。
L'on assiste également à un recadrage, avec la désignation de Tony Blair, des efforts qu'entreprennent le Quatuor et la communauté internationale pour redynamiser le processus de paix, en particulier en édifiant les institutions d'un futur État palestinien et en développant l'économie palestinienne.
对托尼·布莱尔的任命使四方和更广泛的国际社会的努力有新的交点,以振兴和平进程,尤其
通过建立未来巴勒斯坦国的机构和发展巴勒斯坦经济。
Concernant le commerce des produits de base, les récentes tendances du marché avaient une fois de plus mis en lumière les interactions critiques entre le commerce des produits de base et les perspectives de développement, la réduction de la pauvreté, et la paix et la sécurité internationales.
关于初级商品贸易,最近初级商品市场的趋势再次使初级商品贸易与发展前景、减贫和国际和平与安全的复杂关系成为交点。
Par ailleurs, le débat sur la fracture numérique s'appuie de moins en moins sur la mesure de la connectivité de base pour se centrer sur des questions de vitesse (largeur de bande) et des considérations liées à l'utilisateur, comme l'existence d'un contenu local et la confidentialité des données.
此外,数字鸿沟的争论交点正在从基本连接性的衡量方式越来越转向速度问题(宽带)和以用户为中心的问题,例如否具有地方内容和数据隐私性。
Il a été noté en effet qu'un grand nombre d'autres organismes internationaux et commerciaux s'étaient efforcés de définir de manière générale les éléments communs aux droits de propriété intellectuelle, aux droits conventionnels et au droit de la vente classique, mais que leurs efforts avaient suscité des controverses et étaient restés vains.
据指出,实际上许多其他国际和商业机构曾试图一般地界定知识产权、合同权利和传统销售法律的交点,但这种偿试引起争议,而且并不成功。
Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.
关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支流的主要河道与主流固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论公共的还
私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止卫星的轨道位置经度。
Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.
沿Belesa B主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.
沿Belesa A主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。