Les échanges de tirs se sont ensuite étendus tout au long de la Ligne bleue.
随后沿全展开了交火。
Les échanges de feu ont été limités à la zone des fermes de Chebaa.
交火局限于沙巴农庄地区。
Ces échanges de feu ont causé des pertes de vies humaines tragiques.
双方交火意外造成平民死亡的悲剧。
Au cours de la bataille, les hommes ont réussi à s'enfuir.
这些人趁双方交火时逃走了。
Au cours d'un échange de tirs, un agent géorgien a été abattu.
在交火中,一名格鲁吉亚军人打死。
L'échange de coups de feu qui a suivi aurait duré deux heures.
据说随后的交火持续了2个小时。
Après un échange de tirs, deux membres du groupe saboteur ont été tués.
交火造成该破活动小组两名成员死亡。
L'échange de feu qui en a résulté s'est poursuivi jusqu'à environ 17 heures.
之后的交火一直持续到下午大约5点钟。
Ces échanges de feux n'ont pas fait de blessés parmi le personnel de l'ONU.
在这些交火事件中,联合人员没有受伤。
À certains moments, les hélicoptères de combat des forces gouvernementales ont tiré sur les rebelles.
政府的武装直升机有时也同叛军交火。
D'autres ont été pris dans des tirs croisés lors d'affrontements armés.
另有些儿童遇到了武装冲突期间的交火。
La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.
察随即还击,双方进行了激烈的交火。
D'après le Gouvernement, 34 civils sont morts dans les combats d'Omdurman.
政府称乌姆杜尔曼的交火造成34名平民死亡。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火后已经逃跑。
Les combats entre forces de l'ALS et attaquants ont été intenses dans la vallée.
苏丹解放军与攻击者之间在该村庄激烈交火。
Il semble que ces affrontements aient provoqué de fortes pertes des deux côtés.
报告表明,在交火中,双方人员伤亡惨重。
L'échange de coups de feu qui s'en est suivi aurait fait un mort.
据报告,至少一人在随后发生的交火中被打死。
À l'issue duquel deux morts et un blessé ont été retrouvés sur les lieux.
在交火之后,现场留下了两个尸体和一个受伤的人。
L'armée nationale afghane a également subi ses premières pertes sous les tirs adverses.
阿富汗军队也在与敌交火过程中出现了首批伤亡。
Durant cet échange, un soldat indonésien a été touché par balle à la jambe.
在交火期间,1名印度尼西亚士兵腿受了枪伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coups de feu ont été échangés.
交火。
Des échanges de tirs se sont produits plusieurs heures dans la périphérie de Sloviansk.
在斯洛维扬斯克郊区发生了几个小时的交火。
Durant l'été, la centrale de Zaporijia est prise sous le feu croisé de l'artillerie.
夏季,扎波罗热电站陷入炮火交火之。
Echanges de tirs automatiques et d'artillerie entre les 2 camps.
两个营地之间进行自动火炮和火炮交火。
Voilà 2 semaines que cette école est prise entre 2 feux.
- 这所学校已经陷入交火两个星期了。
Des mecs ont tiré sur une caisse, on a été pris entre deux feux.
有些人向板条箱开枪,我们被困在交火。
Des échanges de tirs entre narcotrafiquants et policiers en plein jour, au milieu des automobilistes.
光天化日之下,毒贩与警察在驾间交火。
Lors d'un échange de tirs, une vieille femme a surgi des ruines.
在交火,一位老妇人从废墟出现。
Mais les échanges permanents d'artillerie lourde inquiètent ce gradé.
然而,持续不断的重炮交火使这位高级军官感到不安。
L'actualité africaine, avec des échanges de tirs ce soir, signalés à Kidal, au nord-Mali.
非洲新闻,今晚在马里北部的基达尔报道了交火。
Un échange de tirs nourris les a opposés aux suspects jusqu'à la mi-journée ce mardi.
激烈的交火使他们与嫌疑人对抗,直到周二午。
Des échanges de tirs entre le Hezbollah et l'Etat hébreu.
真主党和犹太国家之间发生交火。
Mais, en pleine guerre civile ivoirienne, le gendarme de l’Afrique est pris entre deux feux.
但是,在科特迪瓦内战期间,非洲宪兵陷入了交火之。
On distingue ici leurs soldats et on entend des échanges de tirs.
在这里我们可以看到他们的士兵,我们可以听到交火的声音。
C'est ce dimanche matin que les échanges de tirs ont repris sur la base de Pathankot.
正是在本周日上午,帕坦科特基地的交火恢复了。
Des échanges de tirs ont eu lieu entre les éléments de la Séléka et des populations civiles .
塞莱卡分子和平民之间发生了交火。
ZK : Sur le terrain, Mayeule, les échanges de tirs se sont poursuivis aujourd'hui.
ZK:在地面上,Mayeule,今天继续交火。
C.Motte: Elle a clairement été prise entre deux feux.
- C.Motte:她显然陷入了交火。
De nouveaux échanges de tirs entre le Hezbollah et l'armée israélienne qui se poursuivent en ce moment.
真主党和以色列军队之间的新交火目前仍在继续。
Si on sent qu'il y a des échanges de tirs, des obus qui tombent, pourquoi chercher les ennuis?
如果我们觉得有交火,炮弹落下,何必找麻烦呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释