有奖纠错
| 划词

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布海天交汇之际一字排开,颇为壮观。

评价该例句:好评差评指正

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相却又不界,艺术家视野里交汇

评价该例句:好评差评指正

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国家利益交汇点。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过一进程发现了彼此利益交汇领域。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

几个纪以来,印度一直是不文化交汇地。

评价该例句:好评差评指正

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于地理位置,我国位于几种文交汇点。

评价该例句:好评差评指正

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息交汇中心。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

几个纪以来,克罗地亚一直处文化和宗教交汇地带。

评价该例句:好评差评指正

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西方文个广阔土地上交汇

评价该例句:好评差评指正

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域交汇了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

评价该例句:好评差评指正

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

荷兰花卉节上球茎花展是荷兰球茎产品业一个交汇平台。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,交汇点构成了我们讨论重要出发点。

评价该例句:好评差评指正

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不文化交汇点,是多数不文化共存一个大都会。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历来就是多种不宗教和文交汇地。

评价该例句:好评差评指正

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

历史上,西班牙和土耳都处于东西方交汇点。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是界各种文化与宗教首要交汇点。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果很大程度上,它成了讨论和反思一重要问题交汇点。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

评价该例句:好评差评指正

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们区域是界上东南西北最大交汇点之一。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术交汇点,不仅是因特网信息和教育全球交换中心,而且是全界与因特网有关举措促进者和协调者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circumcontinental, circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il lui sembla pourtant que leurs regards s’affrontaient.

她只是感觉到她们的目光似乎有所交汇

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.

即使在蜿蜒的螺旋线交汇的中点正下方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Souvent on les trouve sur les petites places ou aux intersections de deux rues.

这些喷泉于小广场上或两条街道的交汇处。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

L’Assommoir du père Colombe se trouvait au coin de la rue des Poissonniers et du boulevard de Rochechouart.

哥仑布大叔的小酒坐落在鱼市街和洛舒雅街的交汇拐角处。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J'ai toujours vécu à Albertville, qui est une cité qui se trouve au confluent de plusieurs vallées.

我一直住在阿尔贝维尔,这是一座于几个山谷交汇处的城市。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Le lavoir était situé vers le milieu de la rue, à l’endroit où le pavé commençait à monter.

洗衣场差不多在街中间,恰是在两段石块路的交汇处。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Au coin du boulevard de Rochechouart et de la rue des Martyrs, le cirque Fernando attire de nombreux peintres.

罗什阿尔大街和烈士路交汇的路口,费尔南德马戏团吸引了大批画家前往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce n'est pas la convergence des luttes.

——这不是斗争的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Et donc, c'était la rencontre entre terre et mer.

所以,这是陆地和海洋的交汇

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Leurs regards se croisèrent. Les dents qui claquaient et la voix chevrotante, elle écarta son visage du sien.

他们的视线交汇了一下。苏珊的牙齿一直在打战,声音也有点发抖,可是她还是默默地让自己的脸和胡安的面孔拉开了距离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Elle se trouve à la confluence de 3 plaques tectoniques.

于3个构造板块的交汇处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On est vraiment au coeur de cet échangeur autoroutier.

我们确实于高速公路交汇处的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Istanbul et la Turquie ont toujours été des points de rencontre entre les deux mondes.

伊斯坦布尔和土耳其一直是两个世界的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Quantité et qualité sont au rendez-vous.

数量和质量都在交汇处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Tout faire enfin pour être au rendez-vous des technologies qui créent les emplois de demain.

最后,尽一切努力与创造未来就业机会的技术交汇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Depuis quelques mois, leur quartier est devenu le nouveau point de rendez-vous de ce trafic.

最近几个月,他们的社区已成为这种交的新交汇点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans cette ville où se croisent des destins de l'Ukraine, un moment de grâce.

- 在这个乌克兰命运交汇的城市,一个优雅的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La mer des Caraïbes se trouve à la rencontre entre Amérique du Nord et Amérique du Sud.

加勒比海于北美和南美之间的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Du haut de la crête, ils peuvent admirer la neige et la mer qui se rejoignent presque.

从山脊之巅,他们可以欣赏几乎交汇的雪和海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une rencontre de 2 courants de vagues qui arrivent du pertuis breton et du large.

- 这是来自 Breton pertuis 和公海的 2 股海流的交汇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cirrhotique, cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接