有奖纠错
| 划词

Pendant 13 ans, les résidents de Khojaly ont vécu la vie de réfugiés et fait appel à tous les peuples épris de paix et organisations internationales du monde, le cœur lourd mais plein d'espoir.

在过去13年中,我们些过着难民生活的霍贾利居民怀痛心和希望交杂心情,向全世界所有和平的人民和国际组织发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Cette question revêt donc pour moi un grand intérêt, intérêt qui porte sur des questions de la plus haute importance pour l'avenir de l'humanité et sur des préoccupations plus terre-à-terre résultant de mon implication dans les activités préparatoires du Sommet.

问题是我所特别关心的——种关心将对全人类未来极为重要的问题与我参与首脑会议筹备活动所引起的较般性的关切交杂起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La rougeur modeste et fière, tout à la fois, qui empourpra les joues de la jeune femme, le feu de son regard et la majesté de sa révélation, produisirent sur l’assemblée un effet inexprimable.

交杂着骄红晕顿时涨了那位青年女子两颊,再加上她那明亮眼睛她那一段话,在全场上产生了一种难以形容影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diapoint, diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接