有奖纠错
| 划词

Mesdames et Messieurs, la Cérémonie de Transmission du Drapeau olympique .

女士们,先生们,奥林匹克现在开始。

评价该例句:好评差评指正

La transition entre la FIAS VI et la FIAS VII doit s'effectuer en février, à Kaboul, à l'occasion d'une cérémonie de passation du commandement.

从安援队总六到安援队总过渡将于2月在喀布尔指挥权上进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette cérémonie de transition sera le point culminant de l'immense effort déployé par le peuple du Timor oriental et par la communauté internationale.

这一将是东帝汶人员和国际社巨大努力结果。

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant, veuillez assister au passage du Drapeau du Bureau international des Expositions. Shanghai va remettre le drapeau du BIE à Milan, qui va accueillir l’Expo 2015.

现在进行国际展览局旗帜,由本届世博组织方向意大利2015年米兰世博组织方移交国际展览局旗。

评价该例句:好评差评指正

Des cérémonies de transferts des écoles, hôpitaux, robinets publics et ponts remis en état par l'Organisation des Nations Unies ont eu lieu à Kindu, Kisangani, Kole, Kalemie et Bukavu.

在金杜、基桑加尼、科莱、卡莱米和布卡武举行了由联合国修复学校、医院、公共自来水和桥梁

评价该例句:好评差评指正

Une Garde protocolaire d'État, nouvellement créée, a pris part pour la première fois à une prise d'armes publique le 2 décembre à l'occasion du transfert d'autorité de la SFOR à l'EUFOR.

新成立国家仗队在12月2日稳定队与欧洲联盟队权力上首次露面。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs dirigeants africains ont assisté à la cérémonie de remise du pouvoir, notamment le Président mozambicain Joaquin Chissano (assurant alors la présidence de l'Union africaine), le Président ghanéen John Agyekum Kufour (actuel Président de la CEDEAO) et le Président sud-africain Thabo Mbeki.

几位非洲领导人见证了,包括莫桑比克总统兼前任非洲联盟主席若阿金·希萨诺、加纳总统兼现任西非经共体主席约翰·阿吉耶摩姆·库福尔、以及南非总统塔博·姆贝基。

评价该例句:好评差评指正

Après l'incident survenu dans les locaux de la Radio télévision ivoirienne (RTI) au cours duquel le Ministre des communications a été victime d'une tentative d'assassinat, le nouveau directeur général et le nouveau secrétaire général ont promis, au cours de la cérémonie de prise de fonctions, de garantir l'impartialité et l'objectivité de la presse et de faire de la RTI un instrument actif diffusant des messages de paix et de réconciliation.

在科特迪瓦广播电台-电视台所在地发生企图谋害交通事件后,新任临时局长和临时秘书长在上发誓,将保证新闻界公正和客观,将国家电视台变成广播和平与和解讯息积极工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

En sortant de la station, elle vit cette place où s'était déroulée une heure plus tôt la cérémonie de transfert.

走出入口站的大门时,她看到了一小时前过威慑控制权交接仪式的露天会场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une mise en scène pour la remise des corps des 4 otages.

四名被扣押者遗体的交接仪式

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2020年合集

Depuis lors, la cérémonie de remise, aussi fastueuse qu’un couronnement, n’a pas changé.

从那时起,像加冕典礼一样奢华的交接仪式没有改变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Une cérémonie de passation entre le 2e et 3e groupe de détection de l'assistance chinoise a été organisée, le matin du 18 janvier sur leur siège de mission en Sierra Leone.

1月18日上23中国援助探测小组在塞拉利昂的任务总部交接仪式

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Lors de la cérémonie de remise, Bian Jianqiang, ambassadeur de Chine en Guinée, et M. Moustapha Koutoubou Sano, ministre de la Coopération internationale de Guinée, ont signé au nom de leurs gouvernements respectifs un accord de transfert de matériel.

交接仪式上,中国驻几内亚大使卞建强几内亚国际合作部长佐野穆斯塔法·库图布·萨诺先生代表各自政府签署了物资转让协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接