有奖纠错
| 划词

L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.

这座大楼位于两条街交叉处。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?

这位手臂交叉女士在干什么?

评价该例句:好评差评指正

Un domaine transversal d'importance croissante était celui des interactions entre commerce, environnement et développement.

日益重要交叉领域是,贸易、环境和发展之间联系。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des recommandations formulées par l'OMD sont toutefois appliquées par les douanes suédoises.

例如瑞典海关领导了波罗的海地区政府间多边合作总体项目作业交叉火力项目。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des sexes est un aspect intersectoriel important de l'aide au développement du Danemark.

两性平等在丹麦发展援助中是一重要交叉问题。

评价该例句:好评差评指正

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

问题是每领域交叉主题。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.

获得了关于有组织犯罪交叉联系情报。

评价该例句:好评差评指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这柱相互交叉是涉及专题内容各种展览和集

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.

这是一机构间合作努力讨论次区域交叉议题重要范例。

评价该例句:好评差评指正

La protection des ressources naturelles est une question intersectorielle d'une importance cruciale.

保护自然资源基础是一根本性交叉问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.

因此,也门处于亚洲和非洲交叉口。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination multiple à laquelle ces groupes sont confrontés aggrave leur exclusion et les inégalités.

他们面对交叉歧视加重了对他们排斥和不公平。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les discussions sur le désarmement sont aujourd'hui à un carrefour prometteur.

我们裁军讨论依然处在一充满希望交叉路口。

评价该例句:好评差评指正

C'est un point commun aux trois thèmes prioritaires de l'élaboration de programmes pour l'éducation.

这是教育方案编制中优先主题交叉领域。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations du SPT tirent leurs conclusions des constatations, contre-vérifiées, faites lors de leurs visites.

小组代表团根据查访期间交叉对比调查结果得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.

被告提出了要求付法律费用交叉上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes généraux appellent une démarche globaliste et synergique.

此类挑战具有相互交叉性质,因此需要以统一和相互促进方式对待这些因素。

评价该例句:好评差评指正

L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.

管理和领导交叉点是行动。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉地区现在遭到干旱。

评价该例句:好评差评指正

Située au carrefour de différentes influences culturelles, sa culture s'est constamment enrichie.

文化处于不同文化影响交叉口,因而不断得到丰富。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théodolite, Théodore, Théodoric, théogonie, théogonique, théologal, théologie, théologien, théologique, théologiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Cet aqueduc du cloaque est redoutable ; il s’entre-croise vertigineusement.

这个污水沟渠实在太可怕,它交叉使人晕眩。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.

可千万不要忘了著名LV,非常清晰可见交叉字母。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien, c'est là que la règle de 3 devient très utile.

嗯,这就是交叉相乘用武之地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你们要知道存在交叉过敏表。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.

在格林威治街交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉影线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il était parvenu au suprême croisement du bien et du mal.

他已了最重要一个善恶交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'arrêta ensuite à une nouvelle bifurcation et essaya d'apercevoir Fleur.

他在两条路交叉处停下来,寻找芙蓉踪迹。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle était au croisement entre deux voies romaines.

它位于两条罗马公路交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il avait cette ténébreuse intersection sous les yeux.

这个暗中交叉点就在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Transposé dans le domaine du travail, c’est le croisement entre ce qu’on aime faire et ce qu’on sait faire.

运用在工作领域中,它指我们喜欢我们擅长交叉点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.

冉阿让此刻正停留在这样一个最危险交叉路口上。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

2 longues bandes qui seront posées en croix au fond du plat pour aider à démouler

2张长条将被交叉放置在盘子底部,以帮助其脱模。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

对这种奇特语言深入钻研能把人引向正常社会那被诅咒社会幽奥交叉点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est un des grands chassés-croisés sur les routes et dans les trains.

它是公路火车上最重要交叉口之一。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Croise les doigts pour que ces trois préparations et le temps de se solidifiant.

交叉手指,这三个准备时间固化。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

B. Parce que la quantité d’archives disponible permet des recoupements exemplaires.

B.因为可用档案数量允许进行示范性交叉检查。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu quelqu'un qui préfère croiser les bras quand tu marches?

你是那种走路时喜欢交叉双臂人吗?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je me mets assis, je croise les jambes et pendant cinq minutes je médite.

我坐下,交叉腿,我冥想分钟。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Plusieurs conséquences sont à tirer de ce croisement de sens.

可以从这种含义交叉中得出几个后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théoricien, théorie, théorie des groupes, théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接